diff --git a/35-HAB.usfm b/35-HAB.usfm index 1caee7af..67dbe694 100644 --- a/35-HAB.usfm +++ b/35-HAB.usfm @@ -12,155 +12,214 @@ \p \v 1 The prophecy that Habakkuk the prophet saw. \q -\v 2 "Yahweh, how long will I cry for help, and you will not hear? -\q I cry out to you, 'Violence!' but you will not save. +\v 2 "Yahweh, how long will I cry for help, +\q2 and you will not hear? +\q I cry out to you, 'Violence!' +\q2 but you will not save. \s5 \q -\v 3 Why do you make me see iniquity and cause me to look upon wrongdoing? -\q Destruction and violence are before me; there is strife, and contention rises up. +\v 3 Why do you make me see iniquity +\q2 and cause me to look upon wrongdoing? +\q Destruction and violence are before me; +\q2 there is strife, and contention rises up. \q -\v 4 Therefore the law is weakened, and justice does not last for any time. -\q For the wicked surround the righteous; therefore twisted justice goes out." +\v 4 Therefore the law is weakened, +\q2 and justice does not last for any time. +\q For the wicked surround the righteous; +\q2 therefore twisted justice goes out." \s5 \m \p \q -\v 5 "Look at the nations and observe them; be amazed and astonished! -\q For I am surely about to do something in your days that you will not believe when it is reported to you. +\v 5 "Look at the nations and observe them; +\q2 be amazed and astonished! +\q For I am surely about to do something in your days +\q2 that you will not believe when it is reported to you. \q -\v 6 For look! I am about to raise up the Chaldeans—that fierce and impetuous nation— -\q they are marching throughout the breadth of the land to seize homes that were not their own. +\v 6 For look! I am about to raise up the Chaldeans— +\q2 that fierce and impetuous nation— +\q they are marching throughout the breadth of the land +\q2 to seize homes that were not their own. \q -\v 7 They are terrifying and fearsome; their judgment and splendor proceed from themselves. +\v 7 They are terrifying and fearsome; +\q2 their judgment and splendor proceed from themselves. \s5 \q -\v 8 Their horses also are swifter than leopards, quicker than the evening wolves. +\v 8 Their horses also are swifter than leopards, +\q2 quicker than the evening wolves. \q So their horses stamp, -\q and their horsemen come from a great distance—they fly like an eagle hurrying to eat. +\q2 and their horsemen come from a great distance— +\q2they fly like an eagle hurrying to eat. \q \v 9 They all come for violence; -\q their multitudes go like the desert wind, and they gather captives like sand. \f + \ft The copies of the ancient Hebrew text are translated here, \fqa their multitudes go like the desert wind \fqa* ; this is a difficult passage to translate, and it is translated in different ways in modern translations. \f* +\q2 their multitudes go like the desert wind +\q2 and they gather captives like sand. \f + \ft The copies of the ancient Hebrew text are translated here, \fqa their multitudes go like the desert wind \fqa* ; this is a difficult passage to translate, and it is translated in different ways in modern translations. \f* \s5 \q -\v 10 So they mock kings, and rulers are only a mockery for them. -\q They laugh at every stronghold, for they heap up earth and seize it. +\v 10 So they mock kings, +\q2 and rulers are only a mockery for them. +\q They laugh at every stronghold, +\q2 for they heap up earth and seize it. \q -\v 11 Then the wind will rush on; it will move past—guilty men, those whose might is their god." +\v 11 Then the wind will rush on; +\q2 it will move past— +\q2 guilty men, those whose might is their god." \s5 \m \p \q -\v 12 "Are you not from ancient times, Yahweh my God, my Holy One? We will not die. -\q Yahweh has ordained them for judgment, and you, Rock, have established them for correction. +\v 12 "Are you not from ancient times, +\q2 Yahweh my God, my Holy One? +\q2 We will not die. +\q Yahweh has ordained them for judgment, +\q2 and you, Rock, have established them for correction. \s5 \q -\v 13 Your eyes are too pure to gaze upon evil, and you are not able to look on wrongdoing with favor; -\q why then have you looked favorably on those who betray? -\q Why are you silent while the wicked devour those more righteous than they are? +\v 13 Your eyes are too pure to gaze upon evil, +\q2 and you are not able to look on wrongdoing with favor; +\q2 why then have you looked favorably on those who betray? +\q Why are you silent while the wicked devour +\q2 those more righteous than they are? \q -\v 14 You make men like fish in the sea, like creeping things without a ruler over them. +\v 14 You make men like fish in the sea, +\q2 like creeping things without a ruler over them. \s5 \q \v 15 He brings all of them up with a fishhook; -\q he drags men away in his fishnet; -\q he gathers them together in his dragnet; -\q so he rejoices and he is glad. +\q2 he drags men away in his fishnet; +\q2 he gathers them together in his dragnet; +\q2 so he rejoices and he is glad. \q \v 16 Therefore he sacrifices to his net -\q and burns incense to his dragnet, -\q for by his net he lives in luxury, -\q and his food is the richest kind. +\q2 and burns incense to his dragnet, +\q2 for by his net he lives in luxury, +\q2 and his food is the richest kind. \q \v 17 Will he therefore keep emptying his net, -\q and will he continually slaughter the nations without mercy?" +\q2 and will he continually slaughter the nations without mercy?" \s5 \c 2 \q -\v 1 I will stand at my guard post and station myself on the watchtower, +\v 1 I will stand at my guard post +\q2 and station myself on the watchtower, \q and I will watch carefully to see what he will say to me -\q and how I should turn from my complaint. \f + \ft Instead of \fqa how I should turn from my complaint \fqa* , which is the reading of the copies of the Hebrew text, some modern translations have \fqa how I should answer when he replies to my complaint \fqa* or \fqa how I should answer when he rebukes me \fqa* . \f* +\q2 and how I should turn from my complaint. \f + \ft Instead of \fqa how I should turn from my complaint \fqa* , which is the reading of the copies of the Hebrew text, some modern translations have \fqa how I should answer when he replies to my complaint \fqa* or \fqa how I should answer when he rebukes me \fqa* . \f* \s5 \m \v 2 Yahweh answered me and said, -\q "Record this vision, and write plainly on the tablets so that the one reading them might run. +\q "Record this vision, +\q2 and write plainly on the tablets +\q2 so that the one reading them might run. \q -\v 3 For the vision is yet for the appointed time and will testify and not fail. -\q Though it delays, wait for it. For it will surely come and will not tarry. +\v 3 For the vision is yet for the appointed time +\q2 and will testify and not fail. +\q Though it delays, wait for it. +\q2 For it will surely come and will not tarry. \s5 \q -\v 4 Look! The one whose desires are not right within him is puffed up. But the righteous will live by his faith. +\v 4 Look! The one whose desires are not right +\q2 within him is puffed up. +\q But the righteous will live by his faith. \m \q -\v 5 Indeed, as wine is treacherous, even so an arrogant man does not stay at home. -\q He has made his throat as wide as Sheol; and like death, he is never satisfied. -\q He has gathered together all the nations, and he has assembled to himself all the people. +\v 5 Indeed, as wine is treacherous, +\q2 even so an arrogant man does not stay at home. +\q He has made his throat as wide as Sheol; +\q2 and like death, he is never satisfied. +\q He has gathered together all the nations, +\q2 and he has assembled to himself all the people. \s5 \q -\v 6 Will all these not take up a proverb and mockery, riddles about him, saying, -\q 'Woe to the one increasing what is not his! For how long will you increase the weight of the pledges you have taken?' -\q2 -\v 7 Will the ones biting at you not rise up suddenly, and the ones terrifying you awaken? +\v 6 Will all these not take up a proverb +\q2 and mockery, riddles about him, saying, +\q 'Woe to the one increasing +\q2 what is not his! +\q For how long will you increase +\q2 the weight of the pledges you have taken?' +\q +\v 7 Will the ones biting at you not rise up suddenly, +\q2 and the ones terrifying you awaken? \q2 You will become a victim for them. -\q2 -\v 8 Because you have plundered many peoples, all the remnant of the peoples will plunder you. -\q2 For you have shed human blood and acted with violence against the land, the cities, and all who live in them. +\q +\v 8 Because you have plundered many peoples, +\q2 all the remnant of the peoples will plunder you. +\q For you have shed human blood +\q2 and acted with violence against the land, +\q2 the cities, and all who live in them. \s5 \q \v 9 'Woe to the one who gets evil gains for his house, -\q2 so he can set his nest on high to deliver himself from the hand of evil.' -\q2 -\v 10 You have devised shame for your house by cutting off many people, and have sinned against your life. -\q2 -\v 11 For the stones will cry out from the wall, and the rafters of timber will answer them, +\q2 so he can set his nest on high +\q +\v 10 You have devised shame for your house +\q2 by cutting off many people, +\q2 and have sinned against your life. +\q +\v 11 For the stones will cry out from the wall, +\q2 and the rafters of timber will answer them, \s5 \q -\v 12 'Woe to the one who builds a city with blood, and who establishes a town in iniquity.' -\q2 +\v 12 'Woe to the one who builds a city with blood, +\q2 and who establishes a town in iniquity.' +\q \v 13 Is it not from Yahweh of hosts -\q2 that peoples labor for fire, and nations weary themselves in vain? -\q2 -\v 14 Yet the land will be filled with the knowledge of the glory of Yahweh as the waters cover the sea. +\q2 that peoples labor for fire, +\q2 and nations weary themselves in vain? +\q +\v 14 Yet the land will be filled +\q2 with the knowledge of the glory of Yahweh +\q2 as the waters cover the sea. \s5 \q \v 15 'Woe to the one who forces his neighbors to drink— -\q you express your anger \f + \ft There is some question about whether the Hebrew should be translated as \fqa you express your anger \fqa* or as \fqa you pour from your wineskin \fqa* . \f* and you make them drunk -\q in order to look at their nakedness.' -\q2 -\v 16 You will be filled with shame instead of glory. -\q Now it is your turn! Drink, and you will expose your uncircumcised foreskin! +\q2 you express your anger \f + \ft There is some question about whether the Hebrew should be translated as \fqa you express your anger \fqa* or as \fqa you pour from your wineskin \fqa* . \f* and you make them drunk +\q2 in order to look at their nakedness.' +\q +\v 16 You will be filled with shame +\q2 instead of glory. +\q2 Now it is your turn! +\q Drink, and you will expose your uncircumcised foreskin! \q2 The cup in Yahweh's right hand is coming around to you, \q2 and disgrace will cover your glory. \s5 -\q2 -\v 17 The violence done to Lebanon will overwhelm you and the devastation of animals will terrify you. -\q2 For you have shed the blood of man and you have acted with violence against the land, the cities, and all who live in them. +\q +\v 17 The violence done to Lebanon will overwhelm you +\q2 and the devastation of animals will terrify you. +\q For you have shed the blood of man +\q2 and you have acted with violence against the land, the cities, +\q2 and all who live in them. \s5 \q -\v 18 What profit is there in a carved image? For a carver has carved it! +\v 18 What profit is there in a carved image? +\q2 For a carver has carved it! \q Or a cast metal figure, a teacher of lies? -\q For the maker trusts in what he has made -\q when he makes these worthless idols. +\q2 For the maker trusts in what he has made +\q2 when he makes these worthless idols. \q -\v 19 'Woe to the one saying to the wood, Wake up! Or to the silent stone, Arise!' Do these things teach? -\q See, it is overlaid with gold and silver, but there is no breath at all within it. +\v 19 'Woe to the one saying to the wood, Wake up! +\q2 Or to the silent stone, Arise!' +\q2 Do these things teach? +\q See, it is overlaid with gold and silver, +\q2 but there is no breath at all within it. \q -\v 20 But Yahweh is in his holy temple! Be silent before him, all the land." +\v 20 But Yahweh is in his holy temple! +\q2 Be silent before him, all the land." \s5 \c 3 @@ -169,81 +228,100 @@ \v 1 The prayer of Habakkuk the prophet: \f + \ft The copies of the ancient Hebrew text add the expression \fqa on shigionoth \fqa* , which may refer to musical directions for singers. \f* \q \v 2 Yahweh, I have heard your report, and I am afraid. -\q Yahweh, revive your work in the midst of these times; in the midst of these years make it known; -\q remember to have compassion in your wrath. +\q2 Yahweh, revive your work in the midst of these times; +\q2 in the midst of these years make it known; +\q2 remember to have compassion in your wrath. \s5 \q -\v 3 God came from Teman, and the Holy One from Mount Paran. +\v 3 God came from Teman, +\q2 and the Holy One from Mount Paran. \qs Selah\qs* -\q His glory covered the heavens, and the earth was full of his praise. +\q His glory covered the heavens, +\q2 and the earth was full of his praise. \s5 \q -\v 4 With brightness like the light, two-pronged rays flash from his hand; -\q and there he hid his power. +\v 4 With brightness like the light, +\q2 two-pronged rays flash from his hand; +\q2 and there he hid his power. \q \v 5 Deadly disease went before him, -\q and the plague came out at his feet. +\q2 and the plague came out at his feet. \s5 \q -\v 6 He stood and measured the earth; he looked and shook the nations. -\q Even the eternal mountains were shattered, and the everlasting hills bowed down. -\q His path is everlasting. +\v 6 He stood and measured the earth; +\q2 he looked and shook the nations. +\q Even the eternal mountains were shattered, +\q2 and the everlasting hills bowed down. +\q2 His path is everlasting. \s5 \q -\v 7 I saw the tents of Cushan in affliction, and the fabric of the tents in the land of Midian trembling. +\v 7 I saw the tents of Cushan in affliction, +\q2 and the fabric of the tents in the land of Midian trembling. \q -\v 8 Was Yahweh angry at the rivers? Was your wrath against the rivers, -\q or your fury against the sea, -\q when you rode upon your horses and your victorious chariots? +\v 8 Was Yahweh angry at the rivers? +\q2 Was your wrath against the rivers, +\q2 or your fury against the sea, +\q when you rode upon your horses +\q2 and your victorious chariots? \s5 \q -\v 9 You have brought out your bow without a cover; you put arrows to your bow! +\v 9 You have brought out your bow without a cover; +\q2 you put arrows to your bow! \qs Selah\qs* \q You divided the earth with rivers. -\q +\q2 \v 10 The mountains saw you and twisted in pain. -\q Downpours of water passed over them; the deep sea raised a shout. -\q It lifted up its hands. +\q Downpours of water passed over them; +\q2 the deep sea raised a shout. +\q2 It lifted up its hands. \s5 \q \v 11 The sun and moon stood still in their high places -\q at the flash of your arrows as they fly, -\q at the lightning of your flashing spear. +\q2 at the flash of your arrows as they fly, +\q2 at the lightning of your flashing spear. \q -\v 12 You have marched over the earth with indignation. In wrath you have threshed the nations. +\v 12 You have marched over the earth with indignation. +\q2 In wrath you have threshed the nations. \s5 \q -\v 13 You went out for the salvation of your people, for the salvation of your anointed one. -\q You shatter the head of the house of the wicked to lay bare from the base up to the neck. +\v 13 You went out for the salvation of your people, +\q2 for the salvation of your anointed one. +\q You shatter the head of the house of the wicked +\q2 to lay bare from the base up to the neck. \qs Selah\qs* \s5 \q -\v 14 You have pierced the head of his warriors with his own spears since they came like a storm to scatter us; -\q their gloating was like one who devours the poor in a hiding place. +\v 14 You have pierced the head of his warriors +\q2 with his own spears since they came like a storm to scatter us; +\q2 their gloating was like one who devours the poor in a hiding place. \q -\v 15 You have trampled on the sea with your horses, and heaped up the great waters. +\v 15 You have trampled on the sea with your horses, +\q2 and heaped up the great waters. \s5 \q -\v 16 I heard, and my inner parts trembled! My lips quivered at the sound. -\q Decay comes into my bones, and under myself I tremble -\q as I wait quietly for the day of distress to come upon the people who invade us. +\v 16 I heard, and my inner parts trembled! +\q2 My lips quivered at the sound. +\q Decay comes into my bones, +\q2 and under myself I tremble +\q2 as I wait quietly for the day of distress +\q2 to come upon the people who invade us. \s5 \q \v 17 Though the fig tree does not bud \q2 and there is no produce from the vines; -\q2 and though the produce of the olive tree disappoints +\q and though the produce of the olive tree disappoints \q2 and the fields produce no food; -\q2 and though the flock is cut off from the fold +\q and though the flock is cut off from the fold \q2 and there are no cattle in the stalls, this is what I will do. \s5 @@ -253,6 +331,6 @@ \q \v 19 The Lord Yahweh is my strength \q2 and he makes my feet like the deer's. -\q2 He makes me go forward on my high places. +\q He makes me go forward on my high places. \q3 —To the music director, on my stringed instruments.