Ch 11-13 edits/corrections

This commit is contained in:
Bob Johnson 2019-09-14 12:26:06 +00:00
parent ea84a058e1
commit 8469cf4c1b
1 changed files with 28 additions and 28 deletions

View File

@ -778,7 +778,7 @@
\p \p
\v 1 When King Ahaziah's mother Athaliah saw that her son had been killed, she commanded that all the members of Ahaziah's family who might become king must be executed. \v 1 When King Ahaziah's mother Athaliah saw that her son had been killed, she commanded that all the members of Ahaziah's family who might become king must be executed.
\v 2 So Ahaziah's sons were all about to be murdered. But Jehosheba, who was King Jehoram's daughter and Ahaziah's half-sister, took Ahaziah's very young son Joash and hid him and his nursemaid in a bedroom in the temple. So he was not killed. \v 2 So Ahaziah's sons were all about to be murdered. But Jehosheba, who was King Jehoram's daughter and Ahaziah's half-sister, took Ahaziah's very young son Joash and hid him and his nursemaid in a bedroom in the temple. So he was not killed.
\v 3 He stayed with Jehosheba for six years. All during that time, he remained hidden in the temple, while Athaliah ruled Judah. \v 3 He stayed with Jehosheba for six years. All during that time, he remained hidden in the temple while Athaliah ruled Judah.
\s5 \s5
\p \p
@ -793,7 +793,7 @@
\s5 \s5
\p \p
\v 9 The officers who supervised the guards did what Jehoiada told them to do. Each one brought to Jehoiada the guards that he supervised—the guards who were just finishing their work and those who were about to start their work on the Sabbath day. \v 9 The officers who supervised the guards did what Jehoiada told them to do. Each one brought to Jehoiada the guards that he supervised—the guards who were just finishing their work and those who were about to start their work on the Sabbath day.
\v 10 The priest distributed to the commanders of the guards the spears and shields that had belonged to King David, that were kept in the temple. \v 10 The priest distributed to the commanders of the guards the spears and shields that had belonged to King David that were kept in the temple.
\s5 \s5
\v 11 Then he commanded all the guards to stand in their positions, each one with his sword in his hand, all around the king. \v 11 Then he commanded all the guards to stand in their positions, each one with his sword in his hand, all around the king.
@ -803,7 +803,7 @@
\s5 \s5
\p \p
\v 13 When Athaliah heard the noise that was being made by the guards and the other people, she ran to the temple where the people were gathered. \v 13 When Athaliah heard the noise that was being made by the guards and the other people, she ran to the temple where the people were gathered.
\v 14 She saw the new king standing there alongside one of the big pillars, which was the place at the temple where the kings usually stood. She saw that he was surrounded by the temple officers and men blowing trumpets, and that the people were shouting joyfully, and some of them were also blowing trumpets. She tore her clothes to show her distress and shouted, "You are traitors! You have betrayed me!" \v 14 She saw the new king standing there alongside one of the big pillars, which was the place at the temple where the kings usually stood. She saw that he was surrounded by the temple officers and men blowing trumpets and that the people were shouting joyfully, and some of them were also blowing trumpets. She tore her clothes to show her distress and shouted, "You are traitors! You have betrayed me!"
\s5 \s5
\v 15 Jehoiada immediately said, "Kill her, but do not do it here at the temple of Yahweh! Take her away between two rows of guards. And kill anyone who tries to rescue her!" \v 15 Jehoiada immediately said, "Kill her, but do not do it here at the temple of Yahweh! Take her away between two rows of guards. And kill anyone who tries to rescue her!"
@ -811,12 +811,12 @@
\s5 \s5
\p \p
\v 17 Then Jehoiada made a covenant between the king and the people, that they would always obey Yahweh. He also made an covenant requiring the people to be loyal to Joash their king. \v 17 Then Jehoiada made a covenant between the king and the people that they would always obey Yahweh. He also made a covenant requiring the people to be loyal to Joash their king.
\v 18 Then all the people of Israel who were there went to the temple of Baal and tore it down. They smashed the altars and the statues of Baal. They also killed Mattan the priest of Baal, in front of the altars. \v 18 Then all the people of Israel who were there went to the temple of Baal and tore it down. They smashed the altars and the statues of Baal. They also killed Mattan, the priest of Baal, in front of the altars.
\p Jehoiada stationed guards at the temple of Yahweh. \p Jehoiada stationed guards at the temple of Yahweh.
\s5 \s5
\v 19 Then he and the officers of the temple, the officers who supervised the royal bodyguards, and the king's bodyguards brought the king from the temple to the palace. All the people followed them. Joash entered the palace at the Guard Gate and sat down on the throne, where the kings had always sat. \v 19 Then he and the officers of the temple, the officers who supervised the royal bodyguards, and the king's bodyguards brought the king from the temple to the palace. All the people followed them. Joash entered the palace at the Guard Gate and sat down on the throne where the kings had always sat.
\v 20 All the people of Judah rejoiced. And because Athaliah had been killed, the city was quiet. \v 20 All the people of Judah rejoiced. And because Athaliah had been killed, the city was quiet.
\s5 \s5
@ -826,13 +826,13 @@
\s5 \s5
\c 12 \c 12
\p \p
\v 1 When Jehu had been ruling Israel for almost seven years, Joash became the king of Judah. He ruled in Jerusalem for forty years. His mother was Zibiah, from the city of Beersheba. \v 1 When Jehu had been ruling Israel for almost seven years, Joash became the king of Judah. He ruled in Jerusalem for forty years. His mother was Zibiah from the city of Beersheba.
\v 2 All during the time that Joash was alive, he did what pleased Yahweh, because Jehoiada the priest instructed him. \v 2 All during the time that Joash was alive, he did what pleased Yahweh because Jehoiada the priest instructed him.
\v 3 But the places where the people worshiped Yahweh elsewhere in the land were not destroyed. They continued to offer sacrifices and burn incense at those places, instead of at the place that God had chosen for them in Jerusalem. \v 3 But the places where the people worshiped Yahweh elsewhere in the land were not destroyed. They continued to offer sacrifices and burn incense at those places instead of at the place that God had chosen for them in Jerusalem.
\s5 \s5
\p \p
\v 4 Joash said to the priests, "You must take all the money which the people give, both the money they are required to pay and the money that they themselves decide to give, as sacred offerings to buy things for the temple. \v 4 Joash said to the priests, "You must take all the money that the people give as sacred offerings to buy things for the temple, both the money they are required to pay and the money that they themselves decide to give.
\v 5 Each priest must take the money from the people who come to him, and he must use that money to repair the temple whenever he sees that there is something that needs to be repaired." \v 5 Each priest must take the money from the people who come to him, and he must use that money to repair the temple whenever he sees that there is something that needs to be repaired."
\s5 \s5
@ -844,11 +844,11 @@
\s5 \s5
\p \p
\v 9 Then Jehoiada took a chest and bored a hole in the lid. He placed it alongside the altar for burning incense that was on the right as anyone enters the temple. The priests who guarded the entrance to the temple put in the box the money that was brought to the temple. \v 9 Then Jehoiada took a chest and bored a hole in the lid. He placed it alongside the altar for burning incense that was on the right as anyone enters the temple. The priests who guarded the entrance to the temple put in the box the money that was brought to the temple.
\v 10 Whenever they saw that there was a lot of money in the chest, the king's secretary and the high priest would come and count the money. Then they would put it in bags and tie the bags shut. \v 10 Whenever they saw that there was much money in the chest, the king's secretary and the high priest would come and count the money. Then they would put it in bags and tie the bags shut.
\s5 \s5
\v 11 Then they would distribute the money to the men who supervised the work in the temple. The supervisors would use that money to pay the carpenters and builders who did the repair work in the temple, \v 11 Then they would distribute the money to the men who supervised the work in the temple. The supervisors would use that money to pay those who did the repair work in the temple—the carpenters and builders
\v 12 and the masons and the stone cutters. Also with some of that money they bought timber and stones that had been cut to be used in the repair work, and to pay all the other expenses for the repair work. \v 12 and the masons and stonecutters. Also, with some of that money they bought timber and stones that had been cut to be used in the repair work and to pay all the other expenses for the repair work.
\s5 \s5
\v 13 But they did not use any of that money to pay men to make silver cups or wick trimmers for the lamps or bowls or trumpets or any other items made of silver or gold to be used in the temple. \v 13 But they did not use any of that money to pay men to make silver cups or wick trimmers for the lamps or bowls or trumpets or any other items made of silver or gold to be used in the temple.
@ -861,13 +861,13 @@
\s5 \s5
\p \p
\v 17 At that time, Hazael, the king of Aram, went with his army and attacked the city of Gath and conquered it. Then he decided that they would attack Jerusalem. \v 17 At that time, Hazael king of Aram went with his army and attacked the city of Gath and conquered it. Then he decided that they would attack Jerusalem.
\v 18 So Joash, the king of Judah, took all the money that the previous kings, Jehoshaphat and Jehoram and Ahaziah, had dedicated to Yahweh. He added some of his own money, and all the gold that was in the rooms in the temple where valuable things were kept, and he sent it all to King Hazael to persuade him not to attack Jerusalem. So King Hazael took his army away from Jerusalem. \v 18 So Joash, the king of Judah, took all the money that the previous kings Jehoshaphat and Jehoram and Ahaziah had dedicated to Yahweh. He added some of his own money and all the gold that was in the rooms in the temple where valuable things were kept, and he sent it all to King Hazael to persuade him not to attack Jerusalem. So King Hazael took his army away from Jerusalem.
\s5 \s5
\p \p
\v 19 If you want to read more of what Joash did, it is all written in Book of the Events of the Kings of Judah. \v 19 All the other things that Joash did are written in the book of the events of the kings of Judah.
\v 20-21 Joash's officials plotted against him, and two of them killed Joash on the road that goes down to the district of Silla. The two men who did that were Jozabad son of Shimeath, and Jehozabad son of Shomer. Joash was buried in the place where his ancestors were buried, in the part of Jerusalem called the city of David. Then Joash's son Amaziah became the king of Judah. \v 20-21 Joash's officials plotted against him, and two of them killed Joash on the road that goes down to the district of Silla. The two men who did that were Jozabad son of Shimeath and Jehozabad son of Shomer. Joash was buried in the place where his ancestors were buried, in the part of Jerusalem called the city of David. Then Joash's son Amaziah became the king of Judah.
\s5 \s5
\c 13 \c 13
@ -876,29 +876,29 @@
\v 2 He did many things that Yahweh said were evil and committed the same kind of sins that Jeroboam had committed, sins that had induced the people of Israel to sin. He did not stop committing those sins. \v 2 He did many things that Yahweh said were evil and committed the same kind of sins that Jeroboam had committed, sins that had induced the people of Israel to sin. He did not stop committing those sins.
\s5 \s5
\v 3 So Yahweh became very angry with the Israelite people, and he allowed the army of King Hazael of Aram and his son Ben Hadad to defeat the Israelites many times. \v 3 So Yahweh became very angry with the Israelite people, and he allowed the army of King Hazael of Aram and his son Ben-Hadad to defeat the Israelites many times.
\p \p
\v 4 Then Jehoahaz prayed to Yahweh for help, and Yahweh listened to him, because he saw that the army of the king of Aram was oppressing the Israelites. \v 4 Then Jehoahaz prayed to Yahweh for help, and Yahweh listened to him because he saw that the army of the king of Aram was oppressing the Israelites.
\v 5 Yahweh sent a leader to Israel, who enabled them to be free from Aram's power. After that, the Israelites lived peacefully as they had done previously. \v 5 Yahweh sent a leader to Israel who enabled them to be free from Aram's power. After that, the Israelites lived peacefully as they had done previously.
\s5 \s5
\v 6 But they still continued to commit the same kind of sins that Jeroboam and his family had committed and that had led the Israelites to sin. Also, the statue of the goddess Asherah remained in Samaria. \v 6 But they still continued to commit the same kind of sins that Jeroboam and his family had committed and that had led the Israelites to sin. Also, the statue of the goddess Asherah remained in Samaria.
\p \p
\v 7 Jehoahaz had only fifty men who rode on horses and ten chariots and ten thousand other soldiers, because the army of Aram had killed all the rest, walking over them as people walk over the ground. \v 7 Jehoahaz had only fifty men who rode on horses, ten chariots, and ten thousand other soldiers because the army of Aram had killed all the rest, walking over them as people walk over the ground.
\s5 \s5
\p \p
\v 8 If you want to read about everything else that Jehoahaz did, you can read about it in the book called The History of the Kings of Israel. \v 8 Everything else that Jehoahaz did is written in the book called the book of the events of the kings of Israel.
\v 9 Jehoahaz died and was buried in Samaria. Then his son Jehoash became the king. \v 9 Jehoahaz died and was buried in Samaria. Then his son Jehoash became the king.
\s5 \s5
\p \p
\v 10 Jehoash son of Jehoahaz, started to rule in Israel after King Joash had been ruling in Judah for thirty-seven years. Jehoash ruled in Samaria for sixteen years. \v 10 Jehoash son of Jehoahaz started to rule in Israel after King Joash had been ruling in Judah for thirty-seven years. Jehoash ruled in Samaria for sixteen years.
\v 11 He did many things that Yahweh said were evil. He refused to stop worshiping idols, which was the sin that many years earlier King Jeroboam had led the Israelite people in committing. \v 11 He did many things that Yahweh said were evil. He refused to stop worshiping idols, which was the sin that many years earlier King Jeroboam had led the Israelite people in committing.
\s5 \s5
\p \p
\v 12 The other things that happened while Jehoash was king and all the things that he did are written in Book of the Events of the Kings of Israel. In that account they wrote about his army's victories, and their war with the army of King Amaziah of Judah. \v 12 The other things that happened while Jehoash was king and all the things that he did are written in the book of the events of the kings of Israel. In that account they wrote about his army's victories and their war with the army of King Amaziah of Judah.
\v 13 When Jehoash died, he was buried in Samaria where the other kings of Israel were buried. Then his son Jeroboam became king. \v 13 When Jehoash died, he was buried in Samaria where the other kings of Israel were buried. Then his son Jeroboam became king.
\s5 \s5
@ -918,8 +918,8 @@
\s5 \s5
\p \p
\v 20 Then Elisha died and was buried. \v 20 Then Elisha died and was buried.
\p Groups of raiders from Moab came to Israel each year during spring. \p Groups of raiders from Moab came to Israel each year during springtime.
\v 21 One year, when some Israelite people were burying a man's body, they saw a group of those raiders. They were afraid, so quickly they threw that man's body into the grave where Elisha had been buried, and they ran away. \v 21 One year, when some Israelite people were burying a man's body, they saw a group of those raiders. They were afraid, so they quickly threw that man's body into the grave where Elisha had been buried, and they ran away.
\p But as soon as the man's body touched Elisha's bones, the dead man became alive again and jumped up! \p But as soon as the man's body touched Elisha's bones, the dead man became alive again and jumped up!
\s5 \s5
@ -929,8 +929,8 @@
\s5 \s5
\p \p
\v 24 When Hazael the king of Aram died, his son Ben Hadad became the king. \v 24 When Hazael the king of Aram died, his son Ben-Hadad became the king.
\v 25 The army of King Jehoash of Israel defeated the army of King Ben Hadad three times; they also recaptured the cities that Ben Hadad's army had seized during the time that Jehoash's father Jehoahaz was ruling Israel. \v 25 The army of King Jehoash of Israel defeated the army of King Ben-Hadad three times; they also recaptured the cities that Ben-Hadad's army had seized during the time that Jehoash's father Jehoahaz was ruling Israel.
\s5 \s5
\c 14 \c 14