Cherubim - have flames?? #54
Loading…
Reference in New Issue
No description provided.
Delete Branch "%!s(<nil>)"
Deleting a branch is permanent. Although the deleted branch may continue to exist for a short time before it actually gets removed, it CANNOT be undone in most cases. Continue?
The first paragraph says this:
The term “cherub,” and its plural form “cherubim,” refer to a special type of heavenly being that God created. The Bible describes cherubim as having wings and flames.
I suggest deleting that second sentence. I can't find anything in the Bible that describes the cherubim as having flames.
I wonder if the writer was confusing cherubim with seraphim. The word for seraphim is related to שָׂרַף "burn".
I wonder if the writer was thinking about the flamin swords in Gen 3:24.
Could be, but I don't think flaming swords is enough to say that the Bible describes cherubim as having flames.
I don't see anything else related to cherubim and fire. I'm fine with removing "flames." Is it helpful, though, to leave they are described as having wings since in the translation suggestion we say they can be translated as "creatures with wings"?
People might want a quick image of what cherubim are before the read the bullets. How about this?
The term “cherub,” and its plural form “cherubim,” refer to a special type of heavenly being that God created. Cherubim have wings and can fly.
(The part about flying comes from 2Sa 22:11)
I'm not sure about this bullet point, because the Bible doesn't call them cherubim in those passages. They are just called "living creatures".
And in Ezk 1, the living creatures have the likeness of a man, whereas David said that God rode a cherub, which makes it sound more like an animal that a person could ride.
But if we do want to say that those living creatures really are or might be cherubim, then perhaps that info could be put in the first paragraph.
The term “cherub,” and its plural form “cherubim,” refer to a special type of heavenly being that God created. Cherubim have wings and can fly. They may also be the living creatures that have four faces: the faces of a man, a lion, an ox, and an eagle.
I realize that the cherubim and the living creatures in Ezekiel are the same.
Ezekiel 10:15 ESV - And the cherubim mounted up. These were the living creatures that I saw by the Chebar canal.
The term “cherub,” and its plural form “cherubim,” refer to a special type of heavenly being that God created. Cherubim have wings and can fly. They may also be the living creatures that have four faces: the faces of a man, a lion, an ox, and an eagle.
I like putting it in the same paragraph, but should we take out the "may also be the living creatures" based on Ezk 10:15?
Or, we can leave it as a bullet and say:
The prophet Ezekiel called them "the living creatures" and described them as having four faces: the faces of a man, a lion, an ox, and an eagle.
How about this?
The term “cherub,” and its plural form “cherubim,” refer to a special type of heavenly being that God created. Cherubim have wings and can fly. Ezekiel also called them "living creatures" and described them as having four faces: the faces of a man, a lion, an ox, and an eagle.
I'll add these to the list of Bible references
2Sam 22:11 (God rode on one and it flew.)
Ezk 1:5-14 (The appearance of the living creatures)
Ezk 10:15 (The cherubim were the living creatures)
I can't tell if this is saying that the creatures looked like torches, or if it looked like torches were moving back and forth around the creatures.
ESV Ezk 1:13 As for the likeness of the living creatures, their appearance was like burning coals of fire, like the appearance of torches moving to and fro among the living creatures. And the fire was bright, and out of the fire went forth lightning.
I made those changes.
John, are you ok with these?
Yes, these changes look good.
The NIV translates Ezk 1.13 in a way that clearly compares the living creatures to torches, but other version do not. I think it is fine to have it in the reference section, but we do not need to make special mention of it on the page.
Great. Thanks.