"Restructure "Other" folder [return] to [servant].

Issue 39
This commit is contained in:
SusanQuigley 2020-06-17 15:07:04 -04:00
parent 2198290f4e
commit 868c1d6e61
7 changed files with 35 additions and 37 deletions

View File

@ -1,18 +1,14 @@
# return
## Related Ideas:
become again, bring back, getback, put back, turn back
## Definition:
The term "return" means to go back or to give something back.
* To "return to" something means to start doing that activity again. To "return to" a place or person means to bo back to that place or person again.
* When the Israelites returned to their worship of idols, they were starting to worship them again.
* When they returned to Yahweh, they repented and were worshiping Yahweh again.
* To return land or things that were taken or received from someone else means to give that property back to the person it belongs to.
* To "return to" a place or person means to bo back to that place or person again.
* To "return to" an activity means to start doing that activity again.
* When the Israelites returned to their worship of idols, they started to worship them again.
* When the Israelites returned to Yahweh, they repented and worshiped Yahweh again.
* To "return" land or things that were taken or received from someone else means to give that property back to the person it belongs to.
(See also: [turn](../other/turn.md))
@ -24,6 +20,6 @@ The term "return" means to go back or to give something back.
## Forms Found in the English ULB:
become ... again, brings ... back, brought ... back, get ... back, put ... back, return, return back, returned, returning, returns, turned back, turning back, turns ... back
return, return back, returned, returning, returns

View File

@ -2,7 +2,7 @@
## Related Ideas:
earn, future, pay, payment, penalty, prize, recompense, repay, retribution, rewarder, wage, what someone deserves
earn, pay, payment, penalty, prize, recompense, repay, retribution, rewarder, wage, what someone deserves
## Definition:
@ -39,6 +39,6 @@ The term "reward" refers to what a person receives or earns because of something
## Forms Found in the English ULB:
earned, earnings ... received, earns, future, pay, pay ... back, payment, pays ... back, penalty, prize, prostitute's wages, recompense, repay, repayment, retribution, reward, rewarded, rewarder, rewarding, rewards, wage, wages, what ... deserve, what ... deserves
earned, earnings ... received, earns, pay, pay ... back, payment, pays ... back, penalty, prize, prostitute's wages, recompense, repay, repayment, retribution, reward, rewarded, rewarder, rewarding, rewards, wage, wages, what ... deserve, what ... deserves

View File

@ -2,7 +2,7 @@
## Related Ideas:
break, break down, brokenness, disaster, fallen, overthrow, pull down, rubble, tear away, tear down
rubble, ruins
## Definition:
@ -26,4 +26,4 @@ To "ruin" something means to spoil, destroy, or cause to be useless. The term "r
## Forms Found in the English ULB:
allowed to become ruined, break ... off, break down, break out, breaks ... down, broke down, broken down, broken off, brokenness, disaster, overthrow, overthrows, pulled ... down, rubble, ruin, ruined, ruining, ruins, tear ... away, tear ... down, tearing ... down, tears ... down, tore ... down, torn ... down, trunk of ... fallen tree
allowed to become ruined, rubble, ruin, ruined, ruining, ruins

View File

@ -2,7 +2,7 @@
## Related Ideas:
arrest, collect, conqueror, lay hold of, overcome, overwhelm, seizure, snatch, take away, take by force
seizure
## Definition:
@ -13,6 +13,7 @@ The term "seize" means to take or capture someone or something by force. It can
* In the context of labor pains that "seize" a woman, the meaning is that the pains are sudden and overpowering. This could be translated by saying that the pains "overcome" or "suddenly come upon" the woman.
* This term could also be translated as "take control of" or "suddenly take" or "grab."
* The expression "seized and slept with her" could be translated as "forced himself on her" or "violated her" or "raped her." Make sure the translation of this concept is acceptable.
* The term "seizure" refers to the action of taking someone or something by force.
(See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-euphemism]])
@ -30,6 +31,6 @@ The term "seize" means to take or capture someone or something by force. It can
## Forms Found in the English ULB:
arrest, arrested, arresting, collect, conqueror, conquers, held on, hold on to, laid hold of, overcame, overwhelm, overwhelmed, seize, seized, seizes, seizing, seizure, snatch, snatched, snatched away, snatches, snatching, take ... away, take ... by force, take hold of, taken ... away, taken hold of, takes ... away, took ... away, took hold of, were overwhelmed
seize, seized, seizes, seizing, seizure

View File

@ -1,17 +1,12 @@
# send
## Related Ideas:
come out, dismissed, go out, help someone on their way, proceed
## Definition:
To "send" is to cause someone or something to go somewhere. To "send out" someone is to tell that person to go on an errand or a mission.
* Often a person who is "sent out" has been appointed to do a specific task.
* Phrases like "send rain" or "send disaster" mean to "causeto come." This type of expression is usually used in reference to God causing these things to happen.
* The term "send" is also used in expressions such as to "send word" or to "send a message," which means to give someone a message to tell someone else.
* Phrases like "send rain" or "send disaster" mean to "cause rain to come" or "cause a disaster to come." This type of expression is usually used in reference to God causing these things to happen.
* The term "send" is also used in expressions such as "send word" or "send a message," which means to give someone a message to tell someone else.
* To "send" someone "with" something can mean to "give" that thing "to" someone else, usually moving it some distance in order for the person to receive it.
* To "send someone on his way" or "help someone on his way" is to give him what he needs for his journey.
* Jesus frequently used the phrase "the one who sent me" to refer to God the Father, who "sent" him to earth to redeem and save people. This could also be translated as "the one who commissioned me."
@ -34,6 +29,6 @@ To "send" is to cause someone or something to go somewhere. To "send out" someon
## Forms Found in the English ULB:
came forth, came out, come forth, come out, dismissed, go out, goes out, gone out, help ... on ... way, helped ... on ... way, proceed, send, send ... away, send ... on ... way, send out, sending, sending out, sends, sends out, sent, sent ... away, sent out
send, send ... away, send ... on ... way, send out, sending, sending out, sends, sends out, sent, sent ... away, sent out

View File

@ -2,7 +2,7 @@
## Related Ideas:
adder, asp, reptile, sea monster, snake, viper
adder, asp, snake, viper
## Facts:
@ -32,4 +32,4 @@ These terms all refer to a kind of reptile that has a long, thin body and large,
## Forms Found in the English ULB:
adder, adders, asp, asps, reptile, sea monster, sea monsters, serpent, serpent's, serpents, snake, snakes, viper, viper's, vipers
adder, adders, asp, asps, serpent, serpent's, serpents, snake, snakes, viper, viper's, vipers

View File

@ -1,28 +1,34 @@
# servant
## Related Ideas:
assistant, attendant, distribution of help, eyeservice, helper, hired worker, maidservant, office
assistant, attendant, hired worker, maidservant, office, serve, service
## Definition:
The word for "servant" can also mean "slave" and refers to a person who works for another person, either by choice or by force. The surrounding text usually makes it clear whether a person is a servant or a slave. The word for "serve" means to do things to help other people. It can also mean to "worship." In Bible times, there was less of a difference between a servant and a slave than there is today. Both servants and slaves were an important part of their master's household and many were treated almost like members of the family. Sometimes a servant would choose to become a lifetime servant to his master.
The word "servant" refers to a person who works for another person, either by choice or by force. Some servants were slaves, and the surrounding text usually makes it clear whether or not a particular servant was a slave. In Bible times, there was less of a difference between a servant and a slave than there is today. Both servants and slaves were an important part of their master's household and many were treated almost like members of the family. Sometimes a servant would choose to become a lifetime servant to his master.
* A slave was a kind of servant who was the property of the person he worked for. The person who bought a slave was called his "owner" or "master." Some masters treated their slaves very cruelly, while other masters treated their slaves very well, as a servant who was a valued member of the household.
* In ancient times, some people willingly became slaves to a person they owed money to in order to pay off their debt to that person.
* In the context of a person serving guests, this term means "care for" or "serve food to" or "provide food for." When Jesus told the disciples to "serve" the fish to the people, this could be translated as, "distribute" or "hand out" or "give."
* In the Bible, the phrase "I am your servant" was used as a sign of respect and service to a person of higher rank, such as a king. It did not mean that the person speaking was an actual servant.
* The term "serve" can also be translated as "minister to" or "work for" or "take care of" or "obey," depending on the context.
* In the Old Testament, God's prophets and other people who worshiped God were often referred to as his "servants."
* To "serve God" can be translated as to "worship and obey God" or to "do the work that God has commanded."
* In the New Testament, people who obeyed God through faith in Christ were often called his "servants."
* Christians are also called "slaves to righteousness," which is a metaphor that compares the commitment to obey God to a slave's commitment to obey his master.
* An "attendant" is someone whose duty it is either to help a person with higher rank or to take care of physical objects.
* An "assistant" is someone whose duty it is to help a person of higher rank with certain tasks.
The word "serve" means to do things to help other people. It can also mean to "worship."
* In the context of a person serving guests, this term means "care for" or "serve food to" or "provide food for." When Jesus told the disciples to "serve" the fish to the people, this could be translated as, "distribute" or "hand out" or "give."
* To "serve tables" means to bring food to people who are sitting at tables, or more generally, to "distribute food."
* The term "serve" can also be translated as "minister to" or "work for" or "take care of" or "obey," depending on the context.
* To "serve God" can be translated as to "worship and obey God" or to "do the work that God has commanded."
* People who teach others about God are said to serve both God and the ones they are teaching.
* The apostle Paul wrote to the Corinthian Christians about how they used to "serve" the old covenant. This refers to obeying the laws of Moses. Now they "serve" the new covenant. That is, because of Jesus' sacrifice on the cross, believers in Jesus are enabled by the Holy Spirit to please God and live holy lives.
* Paul talks about their actions in terms of their "service" to either the old or new covenant. This could be translated as "serving" or "obeying" or "devotion to."
* Christians are also called "slaves to righteousness," which is a metaphor that compares the commitment to obey God to a slave's commitment to obey his master.
* An "attendant" is someone whose duty it is to take care of physical objects.
The word "service" refers to the work that a servant does. It may also refer to worship.
The word "office" refers to the position or job that a servant has.
(See also: [commit](../other/commit.md), [enslave](../other/enslave.md), [household](../other/household.md), [lord](../kt/lord.md), [obey](../other/obey.md), [righteous](../kt/righteous.md), [covenant](../kt/covenant.md), [law](../other/law.md))
@ -64,6 +70,6 @@ The word for "servant" can also mean "slave" and refers to a person who works fo
## Forms Found in the English ULB:
assistant, attendant, distribution of help, eyeservice, female servant, female servants, helpers, hired servant, hired servants, hired worker, maidservants, male servant, male servants, office, offices, one who serves, servant, servant girl, servant girls, servant's, servants, servants', serve, served, serves, service, services, serving
assistant, attendant, female servant, female servants, hired servant, hired servants, hired worker, maidservants, male servant, male servants, office, offices, one who serves, servant, servant girl, servant girls, servant's, servants, servants', serve, served, serves, service, services, serving