Tried to get at meaning of "Will not the day of Yahweh be darkness and not light? Gloom and no brightness?"
It will be like the scary situations described in v 18-19.
Added question to get at meaning of "Will not the day of Yahweh be darkness and not light?
\q Gloom and no brightness?" It will be like the scary situations described in v 18-19.
Translation Questions is a set of open-licensed comprehension questions that can be used to check your translation. If you and others from the target language community can correctly answer a question using only the Target Language translation, then this indicates that the information that the question asked about was likely translated accurately. See https://door43.org/u/WycliffeAssociates/en_tq.
**You can learn more about the Translation Questions** in the Appendix to the Translation Questions rc://en_ulb/00-tQ_front&back/tQ-3-Appendix.md. It has the following sections:
* Decisions Concerning the Translation Questions
* How to Use Translation Questions
* Contributors to Translation Questions (Fuller List)
## Viewing
To read or print the entire Translation Questions, see "Translation Questions" on the "Translations" page of [Bible in Every Language](https://bibleineverylanguage.org/translations/) (https://bibleineverylanguage.org/translations/).
Translation Questions are also integrated into BTT Writer and VMAST so that translators can have immediate access to them while translating. BTT Writer and VMAST are available on the Tools page of [Bible in Every Language](https://bibleineverylanguage.org/tools/) ( https://bibleineverylanguage.org/tools/).
## Questions, comments, and suggestions
We welcome questions, comments, and suggestions. You may send them to helpdesk@techadvancement.com or training_wa@wycliffeassociates.org.
There is a set of questions for each chapter in the Bible. Some verses have more than one question, and some questions are for more than one verse. The questions will help the translation team know if they have communicated clearly the main ideas in the passage.
## How to use Translation Questions
In order to use Translation Questions when doing a self-check, follow these steps:
1. Translate a passage, or chapter, of the Bible.
1. Look at the section called "Questions."
1. Read the question entry for that passage.
1. Think of the answer from the translation. Try to not answer from what you know from other Bible translations.
1. Check the suggested answer.
1. If your answer is correct, you may have done a good translation. But remember, you still need to test the translation with the language community, to see if it communicates that same meaning to others.
In order to use Translation Questions for a community review, follow these steps:
1. Read the newly completed translation of a Bible chapter to one or more community members.
1. Tell the listeners to only answer the questions from this translation and to not answer using what they know from other translations of the Bible. This is a test of the translation, not of the people. Because of this, testing the translation with people who do not know the Bible well is very useful.
1. Look at the section called "Questions."
1. Read the first question entry for that chapter.
1. Ask the community members to answer the question. Remind them to think of the answer only from the translation.
1. Check the suggested answer. If the community members' answer is very similar to the answer displayed, then the translation is communicating the right thing. If they cannot answer the question or if they answer incorrectly, the translation may not be communicating well and may need to be changed.
1. Continue with the rest of the questions for the chapter.
Hiram's servants brought the trees down from Lebanon to the sea where they were made into rafts.
Hiram's servants would bring the trees from Lebanon to the sea, make them into rafts, and send the rafts by sea to the place that Solomon would direct.
# What was Hiram's desire?
# What did Hiram want Solomon to do?
Hiram desired that Solomon would give food for his household.
Hiram wanted Solomon to give food for Hiram's household.
# What had the unbelieving Jews done which did not please God?
The unbelieving Jews persecuted the churches in Judea, killed Jesus and the prophets, drove out Paul, and forbid Paul to speak to the Gentiles.
The unbelieving Jews persecuted the churches in Judea, killed Jesus and the prophets, drove out Paul, and told Paul that he must not speak to the Gentiles.
# What had the unbelieving Jews done which did not please God?
The unbelieving Jews persecuted the churches in Judea, killed Jesus and the prophets, drove out Paul, and forbid Paul to speak to the Gentiles.
The unbelieving Jews persecuted the churches in Judea, killed Jesus and the prophets, drove out Paul, and told Paul that he must not speak to the Gentiles.
# What had the unbelieving Jews done which did not please God?
The unbelieving Jews persecuted the churches in Judea, killed Jesus and the prophets, drove out Paul, and forbid Paul to speak to the Gentiles.
The unbelieving Jews persecuted the churches in Judea, killed Jesus and the prophets, drove out Paul, and told Paul that he must not speak to the Gentiles.
# What comfort did God give to Paul and his companions when they came to Macedonia and were troubled in every way–conflicts on the outside and fears on the inside?
# What comfort did God give to Paul and his companions when they came to Macedonia and were troubled in every way–conflicts on the outside and fears on the inside?
God comforted them by the arrival of Titus, by the report of the comfort Titus had received from the Corinthian saints, and by the Corinthian's great affection, their sorrow and deep concern for Paul.
# What comfort did God give to Paul and his companions when they came to Macedonia and were troubled in every way–conflicts on the outside and fears on the inside?
# What comfort did God give to Paul and his companions when they came to Macedonia and were troubled in every way–conflicts on the outside and fears on the inside?
God comforted them by the arrival of Titus, by the report of the comfort Titus had received from the Corinthian saints, and by the Corinthian's great affection, their sorrow and deep concern for Paul.
# Why did Paul think it necessary to urge the brothers to go to the Corinthian saints and make arrangements in advance for the gift the Corinthians had promised?
Paul thought is necessary so that Paul and his companions would not be put to shame in case any Macedonians came with Paul and found the Corinthians unprepared. Paul wanted the Corinthians to be ready with the gift as one freely offered and not because the Corinthians were forced to give it.
Paul thought it necessary so that Paul and his companions would not be put to shame in case any Macedonians came with Paul and found the Corinthians unprepared. Paul wanted the Corinthians to be ready with the gift as one freely offered and not because the Corinthians were forced to give it.
# Why did Paul think it necessary to urge the brothers to go to the Corinthian saints and make arrangements in advance for the gift the Corinthians had promised?
Paul thought is necessary so that Paul and his companions would not be put to shame in case any Macedonians came with Paul and found the Corinthians unprepared. Paul wanted the Corinthians to be ready with the gift as one freely offered and not because the Corinthians were forced to give it.
Paul thought it necessary so that Paul and his companions would not be put to shame in case any Macedonians came with Paul and found the Corinthians unprepared. Paul wanted the Corinthians to be ready with the gift as one freely offered and not because the Corinthians were forced to give it.
# What are Pauls boasts comparing himself to those who wish to be found equal with Paul in what they boasted about?
Paul boasted that he was a Hebrew, an Israelite and a descendant of Abraham just like those who claimed to be equal to Paul. Paul said he was more a servant of Christ than they were–in even more hard work, in far more prisons, in beatings beyond measure, in facing many dangers of death.
Paul boasted that he was a Hebrew, an Israelite and a descendant of Abraham just like those who claimed to be equal to Paul. Paul said he was more a servant of Christ than they were–in even more hard work, in far more prisons, in beatings beyond measure, in facing many dangers of death.
# What are Pauls boasts comparing himself to those who wish to be found equal with Paul in what they boasted about?
Paul boasted that he was a Hebrew, an Israelite and a descendant of Abraham just like those who claimed to be equal to Paul. Paul said he was more a servant of Christ than they were–in even more hard work, in far more prisons, in beatings beyond measure, in facing many dangers of death.
Paul boasted that he was a Hebrew, an Israelite and a descendant of Abraham just like those who claimed to be equal to Paul. Paul said he was more a servant of Christ than they were—in even more hard work, in far more prisons, in beatings beyond measure, in facing many dangers of death.
## Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
# License
## Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
This is a human-readable summary of (and not a substitute for) the [license](http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/).
### You are free to:
### You are free to:
* **Share** — copy and redistribute the material in any medium or format
* **Adapt** — remix, transform, and build upon the material
@ -12,14 +12,14 @@ for any purpose, even commercially.
The licensor cannot revoke these freedoms as long as you follow the license terms.
### Under the following conditions:
### Under the following conditions:
* **Attribution** — You must attribute the work as follows: "Original work available at https://door43.org/." Attribution statements in derivative works should not in any way suggest that we endorse you or your use of this work.
* **ShareAlike** — If you remix, transform, or build upon the material, you must distribute your contributions under the same license as the original.
**No additional restrictions** — You may not apply legal terms or technological measures that legally restrict others from doing anything the license permits.
### Notices:
### Notices:
You do not have to comply with the license for elements of the material in the public domain or where your use is permitted by an applicable exception or limitation.
@ -11,9 +11,9 @@ Please use the [issue queue](https://git.door43.org/Door43/en-tq/issues) to prov
## Resources
If you want to download English translationQuestions to use, go here: https://unfoldingword.org/en/?resource=translation-questions. tQ is also included in [tS](http://ufw.io/ts) and [tC](http://ufw.io/tc).
If you want to download English translationQuestions to use, go here: [https://unfoldingword.org/tq/](https://unfoldingword.org/tq/). tQ is also included in [tS](http://ufw.io/ts) and [tC](http://ufw.io/tc).
## Historical
If you would like to see the original translationQuestions pages in DokuWiki, you may visit https://dw.door43.org/en/bible/questions/comprehension/home.
If you would like to see the original translationQuestions pages in DokuWiki, you may visit https://dw.door43.org/en/bible/questions/comprehension/home.