en_tn_condensed/pro/30/01.md

36 lines
1.1 KiB
Markdown

# Agur ... Jakeh ... Ithiel ... Ucal
These are the names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
# Agur son of Jakeh
This is the literal son of Jakeh, not a grandchild.
# the utterance
"the message"
# to Ithiel, to Ithiel and Ucal
"to Ithiel—that is, to Ithiel and Ucal"
# Surely
"Certainly" or "There is no doubt that"
# I do not have the understanding of a human being
The abstract noun "understanding" can be translated as a verb. AT: "I do not understand anything the way human beings are supposed to understand them" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
# nor do I have knowledge of the Holy One
The abstract noun "knowledge" can be translated as a verb. AT: "nor do I really know anything about the Holy One" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/son]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/declare]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/understand]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/wise]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/know]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/holyone]]