13 lines
825 B
Markdown
13 lines
825 B
Markdown
# Will the ax boast about itself against the one who wields it? Will the saw praise itself more than the one who cuts with it?
|
|
|
|
The speaker uses these questions to mock the king of Assyria. Alternate translation: "An ax cannot boast that it is better than the one who holds it. And a saw does not get more glory than the one who cuts with it." (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion]])
|
|
|
|
# the saw
|
|
|
|
a sharp tool used for cutting wood
|
|
|
|
# It is as if a rod could lift up those who raise it, or as if a staff could lift up a person
|
|
|
|
These phrases mean basically the same thing and are used to strengthen the meaning of the two questions before it. This can be translated as a new sentence. Alternate translation: "And neither can a rod or staff lift the person who picks it up" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-parallelism]])
|
|
|