en_tn_condensed/act/17/10.md

45 lines
1.5 KiB
Markdown

# General Information:
Paul and Silas travel on to the town of Berea.
# the brothers
The word "brothers" here refers to men and women believers. AT: "the believers" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-gendernotations]])
# Now
The word "now" is used here to mark a break in the main storyline. Here Luke tells background information about the people in Berea and how they were willing to listen to Paul and examine what he said. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]])
# these people were more noble
These "well-born" people were willing to think more objectively about new ideas than other people. AT: "more open minded" or "more willing to listen"
# received the word
Here "word" refers to a teaching. AT: "listened to the teaching" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# with all readiness of mind
These Bereans were prepared to examine earnestly Paul's teachings about the scripture.
# examining the scriptures daily
"carefully reading and evaluating the scriptures every day"
# these things were so
"the things Paul said were true"
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/brother]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/paul]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/silas]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/berea]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/synagogue]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jew]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/thessalonica]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/word]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/mind]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/wordofgod]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/greek]]