## translationWords * [[en:tw:declare]] * [[en:tw:evil]] * [[en:tw:lordyahweh]] * [[en:tw:sodom]] * [[en:tw:walk]] ## translationNotes * Yahweh continues to refer to other nations as relatives of Jerusalem. * **Now** - This word is used to mark a break in the teaching. Yahweh changes from his parable to command the people of Jerusalem. * **do not walk in their ways or after their disgusting actions** - AT: "do not act like them or try to do the things that they do" (See: [[:en:ta:vol1:translate:figs_idiom]])