## translationWords * [[en:tw:abomination]] * [[en:tw:disperse]] * [[en:tw:famine]] * [[en:tw:know]] * [[en:tw:nation]] * [[en:tw:plague]] * [[en:tw:sword]] * [[en:tw:yahweh]] ## translationNotes * **I will send out a sword after them** - The word "sword" is used to refer to an army of men carrying swords. (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_synecdoche]]) * **when I scatter them among the nations and disperse them throughout the lands** - These phrases say the same thing in two different ways. AT: "when I cause them to separate from each other and live in different nations" (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_parallelism]]) * **from the sword** - The word "sword" refers to being killed in fighting. AT: "from being killed" (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_metonymy]])