## translationWords * [[en:tw:donkey]] * [[en:tw:donkey|donkey, mule]] * [[en:tw:guilt]] * [[en:tw:ox]] * [[en:tw:ox|ox, oxen]] * [[en:tw:raise]] * [[en:tw:raise|raise, rise, risen]] * [[en:tw:sheep]] * [[en:tw:sheep|sheep, ram]] ## translationNotes * Yahweh continues telling Moses his laws for the people of Israel. * **If a thief is found** - "If anyone finds a thief" (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_activepassive]]) * **breaking in** - "using force to come into a house" * **if he is struck so that he dies** - "if anyone strikes the thief so that he dies" * **in that case no guilt for murder will attach to anyone on his account** - AT: "no one will be guilty of murdering him" * **if the sun has risen before he breaks in** - "if it is light before he breaks in" or "if it happens after sunrise" * **guilt for murder will attach to the person who kills him** - AT: "the person who kills him will be guilty of murder" * **make restitution** - "pay for what he stole" * **he must be sold for his theft** - "he must be sold as a slave in order to pay for what he stole" * **If the stolen animal is found alive in his possession** - "If they find that he still has the animal that he stole" * **pay back double** - pay two animals for every animal that he took