Jesus went into a house with his disciples and continued to explain the parables about the kingdom of God. In this parable, Jesus again uses a simile to teach his disciples what the kingdom of heaven is like. (See: Simile) ## the kingdom of heaven is like ## See how you translated this in [Matthew 13:24](./24.md). The kingdom is not like the net, but the kingdom draws all kinds of people like a net catches all kinds of fish. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]]) ## like a net that was cast into the sea ## This can be translated with an active verb: "like a net that some fishermen cast into the sea." ## a net that was cast into the sea ## "a net that was thrown into the lake" ## gathered creatures of every kind ## "caught all kinds of fish" ## drew it up on the beach ## "pulled the net up onto the beach" or "pulled the net ashore" ## the good things ## "the good ones" ## the worthless things ## the worthless things - "the bad fish" or "the inedible fish" ## threw away ## "did not keep"