# I will destroy ... cut down ... throw your corpses Because God would send an army to do these things, he speaks as if he would do them. AT: "I will send an enemy army to destroy ... cut down ... throw your corpses" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # your corpses "your dead bodies" # the corpses of your idols God speaks of idols not being alive as if they had been alive and then died. AT: "your lifeless idols" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/flesh]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/highplaces]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/incense]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/altar]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/falsegod]]