# I will look at you with favor "I will show you favor" or "I will bless you" # make you fruitful and multiply you These two phrases refer to God causing them to have many descendants so they become a large group. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]]) # make you fruitful God speaks of them having many children as if they were trees that bear a lot of fruit. AT: "cause you to have many children" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # You will eat food stored a long time "You will have enough food stored to eat for a long time" or "you will have enough food to store and eat it for a long time" # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/favor]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/fruit]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/covenant]]