# then he will command them "then the priest will command the owners" Here the priest is telling the people what to do with household items that were possibly infected. # in which the mildew was found This can be translated in active form. AT: "in which they found the mildew" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # after the mildewed item was washed This can be translated in active form. AT: "after they washed the mildewed item" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # it is unclean Something that God has declared to be unfit for people to touch is spoken of as if it were physically unclean. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # You must burn the item Here "you" does not refer to the priest specifically. It just means someone must burn the object. # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/priest]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/command]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/clean]]