# Connecting Statement: Jesus continues to talk to the crowds about John the Baptist. # General Information: In verse 10, Jesus quotes the prophet Malachi to show that the life and ministry of John the Baptist fulfilled prophecy. # But what did you go out to see—a prophet? Jesus uses a question to make the people think about what kind of man John the Baptist is. AT: "But surely you went out to the desert to see a prophet!" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]) # and much more than a prophet This can be translated as a complete sentence. AT: "he is not an ordinary prophet" or "he is more important than a normal prophet" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]]) # This is he of whom it was written This can be stated in active form. AT: "This is what the prophet Malachi wrote long ago about John the Baptist" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # I am sending my messenger The pronouns "I" and "my" refer to God. Malachi is quoting what God said. # before your face Here "your" is singular, because God was speaking to the Messiah in the quotation. Also, "face" refers to the whole person. AT: "in front of you" or "to go ahead of you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]]) # prepare your way before you This is a metaphor that means the messenger will prepare the people to receive the Messiah's message. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/prophet]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/written]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/messenger]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/face]]