# the saints "those whom God has set apart for himself" or "God's holy people" # unsearchable unable to be completely known (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # riches of Christ Paul speaks of the truth about Christ and the blessings he brings as if they were material wealth. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # bring to light for everyone the plan Bringing things to light is a metaphor for helping people see the truth. AT: "shine a light on God's secret plan so all people will know what it is" or "teach all people what God's secret plan is" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # the mystery hidden for ages in God who created all things This can be stated in active form. "God, who created all things, kept this plan hidden for long ages in the past" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/gift]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/saint]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/setapart]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/gentile]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/goodnews]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/christ]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/mystery]]