# He must make atonement for the holy place because of the unclean actions of the people of Israel

The sins of the people of Israel made the holy place unclean.

# unclean actions ... rebellion ... sins

These words mean basically the same thing. They emphasize that the people have committed all kinds of sins.

# unclean actions

Sinful actions which make people unacceptable to Yahweh are spoken of as if they were physically unclean actions. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])

# in the presence of their unclean actions

The phrase "their unclean actions" represents the people who commit sinful actions. Alternate translation: "in the presence of people who commit sinful actions" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])