# Connecting Statement: Paul reveals God's great anger against sinful man. # For the wrath of God is revealed Paul explains why people need to hear the gospel. You can translate this in an active form. AT: "Because God reveals his anger" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # against "toward" # all ungodliness and unrighteousness of people "all the ungodly and unrighteous things that people do" # hold back the truth Here "truth" refers to true information about God. AT: "hide the true information about God" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) # that which is known about God is visible to them You can translate this in an active form. AT: "they can know about God because of what they can plainly see" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # For God has enlightened them Here "enlightened them" means God has shown them the truth about him. AT: "Because God has shown everyone what he is like" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/wrath]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/reveal]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heaven]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/godly]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/righteous]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/true]]