## But Saul ## The story changes from Philip to Saul. AT: "Meanwhile, Saul" (UDB) ## still speaking threats even of murder against the disciples ## The noun "murder" can be translated as a verb: "still speaking threats, even to murder the disciples." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]]) ## disciple ## Anyone who believes in Jesus and obeys his teachings is called a disciple of Jesus. ## asked him for letters ## "asked the high priest for letters of support" ## if he found…he might bring ## The word 'he' refers to Saul. ## who belonged to the Way ## "who followed the teachings of Jesus Christ” ## he might bring them bound to Jerusalem ## "he might take them as prisoners to Jerusalem". Paul's purpose can be made clear by adding "so that the Jewish leaders could judge and punish them" (UDB). (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])