From ffae2a28289abff454a063a76453727772844720 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: PaulDeYoung Date: Tue, 15 Oct 2024 19:53:31 +0000 Subject: [PATCH] Update ezk/39/29.md --- ezk/39/29.md | 13 ++----------- 1 file changed, 2 insertions(+), 11 deletions(-) diff --git a/ezk/39/29.md b/ezk/39/29.md index b4472a6318..be207c783e 100644 --- a/ezk/39/29.md +++ b/ezk/39/29.md @@ -1,16 +1,7 @@ # I will no longer hide my face from them -Here "no longer hide my face" is an idiom that means Yahweh will not continue to abandon Israel to exile in Babylon. Alternate translation: "I will no longer abandon them" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]]) +"I will no longer abandon them" # when I pour out my Spirit on the house of Israel -Here to give the Spirit abundantly is spoken of as to "pour out" the Spirit. Alternate translation: "when I generously give my Spirit to the house of Israel" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]]) - -# the house of Israel - -The word "house" is a metonym for the family that lives in the house, in this case the Israelites, the descendants of Jacob over many years. See how you translated this in [Ezekiel 3:1](../03/01.md). Alternate translation: "the Israelites" or "the Israelite people group" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]]) - -# this is the Lord Yahweh's declaration - -Yahweh speaks of himself by name to express the certainty of what he is declaring. See how you translated this in [Ezekiel 5:11](../05/11.md). Alternate translation: "this is what the Lord Yahweh has declared" or "this is what I, the Lord Yahweh, have declared" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-123person]]) - +"when I generously give my Spirit to the house of Israel" \ No newline at end of file