Update '2sa/16/22.md'
This commit is contained in:
parent
e155f6600b
commit
fea40b0b93
|
@ -2,11 +2,7 @@
|
|||
|
||||
"they set up"
|
||||
|
||||
# Absalom went to his father's concubines
|
||||
|
||||
This is a polite way of saying that he had sexual relations with them. See how you translated a similar phrase in [2 Samuel 16:21](../16/21.md).(See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-euphemism]])
|
||||
|
||||
# in the sight of all Israel
|
||||
|
||||
This means that people were able to see the tent and Absalom walking in and out of the tent with the women. The phrase "all of Israel" is a generalization, for only people near the palace could see it. Alternate translation: "where the Israelites could see him go into the tent" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-hyperbole]])
|
||||
"where the Israelites could see him go into the tent"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue