Update job/16/09.md
This commit is contained in:
parent
4356043630
commit
fd3dc4963e
|
@ -1,12 +1,11 @@
|
||||||
# God has torn me in his wrath and persecuted me ... as he tears me apart
|
# God has torn me in his wrath and persecuted me ... as he tears me apart
|
||||||
|
|
||||||
This speaks of God causing Job pain as if God were a wild animal and Job were his prey that he was killing. Alternate translation: "Because God is very angry with me, it is as though he were a wild animal that tore my body apart with his teeth because he was my enemy" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
"Because God is very angry with me, it is as though he were a wild animal that tore my body apart with his teeth because he was my enemy"
|
||||||
|
|
||||||
# my enemy
|
# my enemy
|
||||||
|
|
||||||
Job refers to God as his "enemy" as he describes how he has caused him great pain.
|
Job refers to God as he describes how God has caused him great pain.
|
||||||
|
|
||||||
# fastens his eyes on me
|
# fastens his eyes on me
|
||||||
|
|
||||||
This is an idiom. Alternate translation: "glares at me" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]])
|
"glares at me"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue