Update 'luk/23/29.md'
This commit is contained in:
parent
9d17d1f1b3
commit
fb6b79d274
23
luk/23/29.md
23
luk/23/29.md
|
@ -1,28 +1,13 @@
|
|||
# Connecting Statement:
|
||||
# the days are coming in which they will say
|
||||
|
||||
Jesus finishes speaking to the crowd.
|
||||
|
||||
# For see
|
||||
|
||||
This introduces the reason why the women of Jerusalem should weep for themselves.
|
||||
|
||||
# the days are coming
|
||||
|
||||
"there will soon be a time"
|
||||
|
||||
# in which they will say
|
||||
|
||||
"when people will say"
|
||||
"there will soon be a time when people will say"
|
||||
|
||||
# the barren
|
||||
|
||||
"women who have not given birth to children"
|
||||
"the barren women" or "the women who could not have children"
|
||||
|
||||
# the wombs that did not bear ... the breasts that did not nurse
|
||||
|
||||
These clauses are used to more fully describe "the barren." Those women neither gave birth nor nursed children. It may be helpful to combine these together with "the barren." Alternate translation: "the women who have never given birth to children or nursed babies"
|
||||
These clauses more fully describe "the barren." Alternate translation: "the women who have never given birth to children or nursed babies"
|
||||
|
||||
# they
|
||||
|
||||
This can refer to either the Romans or the Jewish leaders, or to people in general.
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue