From fb072bdb4376abbd99c9c8de34bc9522c0aec573 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Obiwon Date: Fri, 26 Jul 2024 18:28:46 +0000 Subject: [PATCH] Update psa/073/009.md --- psa/073/009.md | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/psa/073/009.md b/psa/073/009.md index 8ed7d5568d..99e0dc8a65 100644 --- a/psa/073/009.md +++ b/psa/073/009.md @@ -1,8 +1,8 @@ # They set their mouth against the heavens -Here "their mouth" is a metonym for their speech, and "heavens" is a metonym for God, who lives in the heavens. Alternate translation: "They speak against God, who is in the heavens" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]]) +"They speak against God, who is in the heavens" # their tongues march through the earth -The word "tongues" represents the people themselves. Possible meanings are 1) "they go through the earth saying bad things about God" or "they go everywhere and boast about themselves." (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-synecdoche]]) +Possible meanings are 1) "they go through the earth saying bad things about God" or "they go everywhere and boast about themselves."