Update 'deu/32/15.md'

This commit is contained in:
PaulDeYoung 2023-12-05 20:10:45 +00:00
parent c9a153ad68
commit fa8d180e03
1 changed files with 4 additions and 11 deletions

View File

@ -1,24 +1,17 @@
# General Information:
Moses continues speaking his poetic song to the people of Israel. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-parallelism]])
# Jeshurun
Moses speaks of the Israelites as if they were an animal whose owner named it Jeshurun. (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-names]])
Moses speaks of the Israelites as if they were an animal whose owner named it Jeshurun.
# grew fat ... you grew fat, you were too fat, and you had eaten your fill
An animal growing fat is a metaphor for a person becoming wealthy and prosperous. Alternate translation: "was like an animal that grew fat ... you grew fat, you were too fat, and you had eaten until you were full" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
"was like an animal that grew fat ... you grew fat, you were too fat, and you had eaten until you were full"
# and kicked
Kicking is a metaphor for rebelling against God. Alternate translation: "and kicked his master" or "and rebelled" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
"and kicked his master" or "and rebelled"
# the Rock of his salvation
This means Yahweh is strong like a rock and able to protect his people. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
This means Yahweh is strong like a rock and able to protect his people. See Deuteronomy 32:4.
# the Rock
This a proper name that Moses gives to Yahweh, who, like a rock, is strong and able to protect his people. See how you translated this in [Deuteronomy 32:4](../32/04.md). (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])