diff --git a/jer/03/01.md b/jer/03/01.md index ef4258f0d2..421ac69fa5 100644 --- a/jer/03/01.md +++ b/jer/03/01.md @@ -1,24 +1,23 @@ # General Information: -Yahweh continues speaking. This is part of the prophecy that he starts revealing to Jeremiah in [Jeremiah 2:1](../02/01.md). + The prophecy revealed to Jeremiah is recorded in 2:1-3:5. Despite covering more than one chapter, this should be seen as one unit. The same is true for 3:19-4:3. If Judah repents, God will bring the people back from the captivity into which he is going to send them. The ULB sets poetry (3:1-5, 12-17, 19-25) farther to the right than the rest of the text to show that it is poetry. # will he return to her again? -God uses this question to remind the people that a man would never return to his wife if another man marries her. This question can be translated as a statement. Alternate translation: "he would not return to her again." (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion]]) +"he would not return to her again." # Would that land not be greatly polluted? -God uses this question to remind the people that a married man would not return to his wife if she married another man, because he knows that the land would become ceremonially unclean. This question can be translated as a statement. Alternate translation: "He knows that if he did, the land would be greatly polluted." (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion]]) +"He knows that if he did, the land would be greatly polluted." # greatly polluted -This is a metaphor for being terribly unacceptable to God. Alternate translation: "completely unacceptable to God" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]]) +"completely unacceptable to God" # You have lived as a prostitute who has many lovers -God speaks of Israel worshiping many idols as being like a woman having sex with many men. Alternate translation: "You have given your love and trust to idols the way a prostitute gives her body to men who are not her husband" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-simile]]) +"You have given your love and trust to idols the way a prostitute gives her body to men who are not her husband" # this is Yahweh's declaration -Yahweh speaks of himself by name to express the certainty of what he is declaring. See how you translated this in [Jeremiah 1:8](../01/08.md). Alternate translation: "this is what Yahweh has declared" or "this is what I, Yahweh, have declared" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-123person]]) - +"this is what I, Yahweh, have declared". See how you translated this in Jeremiah 1:8. \ No newline at end of file