From f51ef34e9cc730bb2c56b8d0ae41fa9dc02c2bda Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: John Hutchins Date: Wed, 25 Oct 2017 14:34:43 +0000 Subject: [PATCH] Reworded "heart" note --- 1co/07/36.md | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/1co/07/36.md b/1co/07/36.md index 2fee6edfb2..6daf670e54 100644 --- a/1co/07/36.md +++ b/1co/07/36.md @@ -10,9 +10,9 @@ Possible meanings are 1) "the woman whom he promised to marry" or 2) "his virgin Possible meanings are 1) "He should marry his fiancée" or 2) "He should let his daughter get married." -# But if he is standing firm in his heart, +# But if he is standing firm in his heart -"Heart" here is a synecdoche for one's complete decision. AT: "But if he has made a firm decision, emotionally and mentally" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]]) +Here "standing firm" is a metaphor for deciding something with certainty. Here "heart" is metonym for a person's mind or thoughts. AT: "But if he has decided firmly in his own mind" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # translationWords