Update ezk/20/09.md
This commit is contained in:
parent
144602de65
commit
f4459570ec
13
ezk/20/09.md
13
ezk/20/09.md
|
@ -1,18 +1,18 @@
|
|||
# for my name's sake
|
||||
|
||||
Here the word "name" represents Yahweh's reputation. Alternate translation: "for the sake of my reputation" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
|
||||
"for the sake of my reputation"
|
||||
|
||||
# so it would not be profaned in the eyes of the nations
|
||||
|
||||
This can be stated in active form. Alternate translation: "so that the people would not profane it in the eyes of the nations" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]])
|
||||
"so that the people would not profane it in the eyes of the nations"
|
||||
|
||||
# in the eyes
|
||||
|
||||
The eyes represent seeing, and seeing represents thoughts or judgment. Alternate translation: "in the opinion" or "in the judgment" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
||||
"in the opinion" or "in the judgment"
|
||||
|
||||
# the nations
|
||||
|
||||
The word "nations" is a metonym for the people who live in the nations. Alternate translation: "the people who live in other nations" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
|
||||
"the people who live in other nations"
|
||||
|
||||
# they were staying
|
||||
|
||||
|
@ -20,9 +20,8 @@ The word "nations" is a metonym for the people who live in the nations. Alternat
|
|||
|
||||
# I made myself known to them, in their eyes
|
||||
|
||||
Here the word "them" refers to the nations. The idiom "in their eyes" refers to being in a position where people can see. Alternate translation: "I revealed myself to them, in their presence" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]])
|
||||
"I revealed myself to them, in their presence"
|
||||
|
||||
# bringing them
|
||||
|
||||
"bringing the people of Israel"
|
||||
|
||||
"bringing the people of Israel"
|
Loading…
Reference in New Issue