From f3b287d93be9c98b25df462141447700393bd05e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Obiwon Date: Thu, 3 Oct 2024 21:00:45 +0000 Subject: [PATCH] Update dan/06/15.md --- dan/06/15.md | 7 +------ 1 file changed, 1 insertion(+), 6 deletions(-) diff --git a/dan/06/15.md b/dan/06/15.md index 1bd43535c1..5cd1b270fa 100644 --- a/dan/06/15.md +++ b/dan/06/15.md @@ -1,8 +1,3 @@ -# that no prohibition or statute that the king issues can be changed - -The abstract noun "prohibition" can be translated as the verb "prohibit." See how you translated "prohibition" in [Daniel 6:7](../06/07.md). Alternate translation: "that the king cannot change any statute or any law that he has issued to prohibit people from doing what they have been doing" or "that the king cannot change any statute or any law that he has issued to stop people from doing what they have been doing" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-abstractnouns]]) - # no prohibition ... can be changed -The men were implying that since no decree or statute of the king can be changed, Daniel must be thrown into the pit of lions. This can be stated clearly if needed. Alternate translation: "no prohibition ... can be changed. Someone must throw Daniel into the pit of lions" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]]) - +"no prohibition ... can be changed. Someone must throw Daniel into the pit of lions"