Update ezk/04/03.md
This commit is contained in:
parent
6e47c6401e
commit
f2bec48c6c
|
@ -1,12 +1,7 @@
|
|||
# set your face against it
|
||||
|
||||
This is a command to stare at the model of the city as a symbol of punishing the city. Alternate translation: "stare angrily at the city" or "stare at the city so that it will be harmed" (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-symaction]])
|
||||
|
||||
# set your face
|
||||
|
||||
Here "face" is a metonym for attention or gaze, and "set your face" refers to literally staring at something. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
|
||||
"stare angrily at the city" or "stare at the city so that it will be harmed"
|
||||
|
||||
# the house of Israel
|
||||
|
||||
The word "house" is a metonym for the family that lives in the house, in this case the Israelites, the descendants of Jacob over many years. See how you translated this in [Ezekiel 3:1](../03/01.md). Alternate translation: "the Israelites" or "the Israelite people group" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
|
||||
|
||||
"the Israelites" or "the Israelite people group". See Ezekiel 3:1.
|
Loading…
Reference in New Issue