Update 'rev/03/01.md'
This commit is contained in:
parent
1979114753
commit
f2ab016b65
18
rev/03/01.md
18
rev/03/01.md
|
@ -1,28 +1,20 @@
|
|||
# General Information:
|
||||
|
||||
This is the beginning of the Son of Man's message to the angel of the church in Sardis.
|
||||
|
||||
# the angel
|
||||
|
||||
Possible meanings are that this "angel" is 1) a heavenly angel who protects this church or 2) a human messenger to the church, either a messenger who went from John to the church or the leader of the church. See how you translated "angel" in [Revelation 1:20](../01/20.md).
|
||||
|
||||
# Sardis
|
||||
|
||||
This is the name of a city in the western part of Asia that today is modern Turkey. See how you translated this in [Revelation 1:11](../01/11.md). (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-names]])
|
||||
This is the name of a city in the western part of Asia that today is modern Turkey. See how you translated this in Revelation 1:11.
|
||||
|
||||
# the seven spirits
|
||||
|
||||
The number seven is a symbol of completeness and perfection. The "seven spirits" refers either to the Spirit of God or to seven spirits who serve God. See how you translated this in [Revelation 1:4](../01/04.md). (See: [[rc://en/ta/man/jit/writing-symlanguage]])
|
||||
The number seven is a symbol of completeness and perfection. The "seven spirits" refers either to the Spirit of God or to seven spirits who serve God.
|
||||
|
||||
# the seven stars
|
||||
|
||||
These stars are symbols that represent the seven angels of the seven churches. See how you translated this in [Revelation 1:16](../01/16.md). (See: [[rc://en/ta/man/jit/writing-symlanguage]])
|
||||
These stars are symbols that represent the seven angels of the seven churches.
|
||||
|
||||
# You have a name that you are alive
|
||||
|
||||
The word "name" here is a metonym for a reputation. Alternate translation: "You have a reputation for being alive" or "People think that you are alive" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
|
||||
"You have a reputation for being alive" or "People think that you are alive"
|
||||
|
||||
# alive ... dead
|
||||
|
||||
Obeying and honoring God is spoken of as being alive; disobeying and dishonoring him is spoken of as being dead. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
||||
Obeying and honoring God is spoken of as being alive; disobeying and dishonoring him is spoken of as being dead.
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue