From efcf99071f8db5a42f126809fe79a24e607654ce Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: PaulDeYoung Date: Tue, 6 Feb 2024 23:33:48 +0000 Subject: [PATCH] Update '2ch/25/19.md' --- 2ch/25/19.md | 6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/2ch/25/19.md b/2ch/25/19.md index 35021395af..bb4077a237 100644 --- a/2ch/25/19.md +++ b/2ch/25/19.md @@ -1,12 +1,12 @@ # your heart has lifted you up -This is an idiom that means he had become proud. Alternate translation: "you have become proud" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]]) +"you have become proud" # why should you cause yourself trouble and fall, both you and Judah with you? -Jehoash used this rhetorical question to warn Amaziah not to fight with him. It can be translated as a statement. Alternate translation: "you should not cause yourself trouble and fall, both you and Judah with you." (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion]]) +"you should not cause yourself trouble and fall, both you and Judah with you." # fall -Here "fall" is a euphemism for "die." (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-euphemism]]) +"die."