From ef2476924fdd313b794b39dff4eeac153c17738d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: PaulDeYoung Date: Tue, 2 Jan 2024 16:58:51 +0000 Subject: [PATCH] Update '1sa/26/24.md' --- 1sa/26/24.md | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/1sa/26/24.md b/1sa/26/24.md index 432e7922f6..193ada6467 100644 --- a/1sa/26/24.md +++ b/1sa/26/24.md @@ -1,8 +1,8 @@ # your life was precious in my eyes today -Here the eyes represent seeing, and seeing represents thoughts or judgment. See how you translated similar words in [1 Samuel 26:21](../26/21.md). Alternate translation: "I have considered your life to be very valuable" or "I showed you today that I really do respect you" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]]) +"I have considered your life to be very valuable" or "I showed you today that I really do respect you" # so may my life be much valued in the eyes of Yahweh -Here the eyes represent seeing, and seeing represents thoughts or judgment. Alternate translation: "so may Yahweh consider my life very valuable as well" or "so may Yahweh value my life as much as I have valued your life" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]]) +"so may Yahweh consider my life very valuable as well" or "so may Yahweh value my life as much as I have valued your life"