From eb2ea57d7aba9fd6a84528ef102d88d00a0e6403 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Obiwon Date: Tue, 31 Oct 2023 18:11:19 +0000 Subject: [PATCH] Update 'gen/37/13.md' --- gen/37/13.md | 8 ++------ 1 file changed, 2 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/gen/37/13.md b/gen/37/13.md index 0e662d4997..2fccca05d6 100644 --- a/gen/37/13.md +++ b/gen/37/13.md @@ -1,12 +1,8 @@ # Are not your brothers tending the flock in Shechem? -Israel uses a question to begin a conversation. This can be written as a statement. Alternate translation: "You brothers are tending the flock in Shechem." (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion]]) +"You brothers are tending the flock in Shechem." # Come -Here it is implied that Israel is asking Joseph to prepare himself to leave and go see his brothers. Alternate translation: "Get ready" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]]) - -# I am ready - -He is ready to leave. "I am ready to go" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]]) +"Get ready"