From eac9f1699150db4a668f057e7a65f492a5c44493 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: SusanQuigley Date: Wed, 16 Oct 2024 18:18:57 +0000 Subject: [PATCH] Update amo/04/01.md --- amo/04/01.md | 6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/amo/04/01.md b/amo/04/01.md index c7190aedd8..4bf95668c7 100644 --- a/amo/04/01.md +++ b/amo/04/01.md @@ -1,12 +1,12 @@ # you cows of Bashan, you who are in the mountain of Samaria -Amos speaks to the women of Israel who live in Samaria as if they were well-fed cows. Alternate translation: "you wealthy women who live in the mountains of Samaria, you who are like the well-fed cows of Bashan" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]]) +"you wealthy women who live in the mountains of Samaria, you who are like the well-fed cows of Bashan" # you who oppress the poor -The phrase "the poor" refers to poor people. Alternate translation: "you who oppress poor people" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-nominaladj]]) +"you who oppress poor people" # you who crush the needy -Hear "crush" is a metaphor that represents treating people badly. The phrase "the needy" refers to people who need help. Alternate translation: "you who treat needy people badly" or "you who hurt needy people" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-nominaladj]]) +"you who hurt needy people" or "you who harm people who need help"