diff --git a/1co/01/01.md b/1co/01/01.md index 9cc302e40c..6fde9b6aec 100644 --- a/1co/01/01.md +++ b/1co/01/01.md @@ -24,7 +24,7 @@ This can be stated in active form. AT: "whom God has called to be holy people" ( # their Lord and ours -Jesus is the Lord of Paul and the Corinthians and the same Lord of all the churches. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-inclusive]]) +The word "ours" includes Paul's audience. Jesus is the Lord of Paul and the Corinthians and all the churches. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-inclusive]]) # translationWords diff --git a/1co/07/20.md b/1co/07/20.md index b2502ff507..a07938dab1 100644 --- a/1co/07/20.md +++ b/1co/07/20.md @@ -1,6 +1,6 @@ # General Information: -Here the words "us" and "we" refers to all Christians. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-inclusive]]) +Here the words "us" and "we" refer to all Christians and include Paul's audience. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-inclusive]]) # remain in the calling diff --git a/1co/08/04.md b/1co/08/04.md index 22aaba4dd9..1e4e056416 100644 --- a/1co/08/04.md +++ b/1co/08/04.md @@ -1,6 +1,6 @@ # General Information: -"We" and "us" here refers to all believers. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-inclusive]]) +"We" and "us" here refer to all believers and include Paul's audience. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-inclusive]]) # We know that an idol in this world is nothing and that there is no God but one diff --git a/1pe/03/18.md b/1pe/03/18.md index ee196e4d53..254b6b9703 100644 --- a/1pe/03/18.md +++ b/1pe/03/18.md @@ -4,7 +4,7 @@ Peter explains how Christ suffered and what Christ accomplished by suffering. # suffered for us -The word "us" refers to Peter and the audience. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-inclusive]]) +The word "us" includes the people Peter was writing to. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-inclusive]]) # so that he would bring us to God diff --git a/1pe/front/intro.md b/1pe/front/intro.md index 56ccc54f90..43e80a004b 100644 --- a/1pe/front/intro.md +++ b/1pe/front/intro.md @@ -33,7 +33,7 @@ This letter was probably written from Rome. He gave Rome the symbolic name of "B ## Part 3: Important Translation Issues ## #### Singular and plural "you" #### -In this book, the word "I" refers to Peter, except for two places: [1 Peter 1:16](../01/15.md) and [1 Peter 2:6](../02/06.md). The word "you" is always plural and refers to the believers in the dispersion. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]]) +In this book, the word "I" refers to Peter, except for two places: [1 Peter 1:16](../01/15.md) and [1 Peter 2:6](../02/06.md). The word "you" is always plural and refers to the believers in the dispersion. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]]) #### What are the major issues in the text of the Book of 1 Peter? #### diff --git a/1sa/26/11.md b/1sa/26/11.md index 3a8be71925..b3ab3ac19e 100644 --- a/1sa/26/11.md +++ b/1sa/26/11.md @@ -4,7 +4,7 @@ The hand is a metonym for the harm a hand can do. AT: "do anything to harm" (See # let us go -David includes Abishai, so the "us" here is inclusive. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-inclusive]]) +David includes Abishai, so the word "us" here is inclusive. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-inclusive]]) # a deep sleep from Yahweh had fallen on them