From e116cc607db77a6d28ca3e72a9e5a08971d57167 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: PaulDeYoung Date: Mon, 28 Oct 2024 18:36:02 +0000 Subject: [PATCH] Update zec/02/09.md --- zec/02/09.md | 5 ++--- 1 file changed, 2 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/zec/02/09.md b/zec/02/09.md index b46b2142d9..9afe743efa 100644 --- a/zec/02/09.md +++ b/zec/02/09.md @@ -1,8 +1,7 @@ # I myself will shake my hand over them -Raising one's hand against another person is a gesture of hostility. Here it is a symbolic action that means that God will attack those who harm Jerusalem. Alternate translation: "I myself will fight against them" or "I myself will attack them" (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-symaction]]) +"I myself will fight against them" or "I myself will attack them" # they will be plunder for their slaves -The word "plunder" can be translated with a verb. Alternate translation: "their slaves will plunder them" - +"their slaves will plunder them" \ No newline at end of file