From e0b9a67012d554f04e44596dfe1b146c93e36a0a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Obiwon Date: Sat, 11 Nov 2023 15:53:12 +0000 Subject: [PATCH] Update 'lev/01/13.md' --- lev/01/13.md | 8 ++------ 1 file changed, 2 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/lev/01/13.md b/lev/01/13.md index 7c90ed6cb5..e4f7b27f1b 100644 --- a/lev/01/13.md +++ b/lev/01/13.md @@ -1,16 +1,12 @@ # inner parts ... legs he must wash with water ... burnt offering ... sweet aroma ... made ... by fire -See how you translated many of these words in [Leviticus 1:9](./09.md). +See how you translated many of these words in Leviticus 1:9. # Then the priest will offer the whole, and burn it on the altar "Then the priest will burn everything on the altar" -# it will produce a sweet aroma for - -Yahweh being pleased with the sincere worshiper who offered the sacrifice is spoken of as if God were pleased with the aroma of the burning sacrifice. See how you translated this in [Leviticus 1:9](../01/09.md). (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]]) - # it will be an offering made to him by fire -Yahweh tells Moses that the priests must burn their offerings with fire. This can be translated in active form. Alternate translation: "it will be a burnt offering to me" or "it will be a burnt offering to Yahweh" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-123person]]) +"it will be a burnt offering to me" or "it will be a burnt offering to Yahweh"