diff --git a/isa/05/15.md b/isa/05/15.md index bd6b03266b..1995830043 100644 --- a/isa/05/15.md +++ b/isa/05/15.md @@ -1,12 +1,4 @@ -# People bow low, and men abase themselves - -See how you translated these words in [Isaiah 2:9](../02/09.md), where Isaiah seems to be speaking of the past. Here, he speaks of future events as if they have already happened. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-pastforfuture]]) - # the eyes of the lofty will be abased -Looking down is often a sign of being ashamed. See how you translated similar words in [Isaiah 2:11](../02/11.md). Alternate translation: "the eyes of proud people will look down in shame" or "people who were proud are now ashamed" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]]) - -# the lofty - -Here proud, arrogant people are spoken of as if they are high above other people. Alternate translation: "proud" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]]) +"the eyes of proud people will look down in shame" or "people who were proud are now ashamed"