From dd8593a97b3c1824fd258ec4f0b3e55e5adcb90a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: PaulDeYoung Date: Mon, 15 Jul 2024 19:57:35 +0000 Subject: [PATCH] Update job/34/20.md --- job/34/20.md | 9 ++++----- 1 file changed, 4 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/job/34/20.md b/job/34/20.md index d4bbb925e9..7d5eafffb2 100644 --- a/job/34/20.md +++ b/job/34/20.md @@ -1,16 +1,15 @@ # at midnight -Midnight is the time when one day ends and another begins. Here "midnight" is used as an idiom. Alternate translation: "at night" or "suddenly, at night" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]]) +"at night" or "suddenly, at night". Midnight is the time when one day ends and another begins. # people will be shaken and will pass away -This can be stated in active form. The phrase "will be shaken" is an idiom that means to be "struck." Alternate translation: "God strikes them and they die" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]]) +"God strikes them and they die" # mighty people will be taken away, but not by human hands -This means that it is God who causes people to die, not people. Also, this can be stated in active form. Alternate translation: "it is God and not humans who cause mighty people to die" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-euphemism]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]]) +"it is God and not humans who cause mighty people to die" # not by human hands -Here people are represented by their "hands." Alternate translation: "not by humans" or "not by people" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-synecdoche]]) - +"not by humans" or "not by people" \ No newline at end of file