Update 'mat/16/19.md'
This commit is contained in:
parent
66db4981ec
commit
dc8bcb9647
|
@ -10,7 +10,7 @@ Keys are objects that are used to lock or unlock doors. Here they represent auth
|
||||||
|
|
||||||
This refers to God's rule as king. The phrase "kingdom of heaven" is used only in the book of Matthew. If possible, use "heaven" in your translation. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
|
This refers to God's rule as king. The phrase "kingdom of heaven" is used only in the book of Matthew. If possible, use "heaven" in your translation. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
|
||||||
|
|
||||||
# Whatever you shall bind on earth shall be bound in heaven, and whatever you shall loose on earth shall be loosed in heaven
|
# Whatever you bind on earth will be bound in heaven, and whatever you loose on earth will be loosed in heaven
|
||||||
|
|
||||||
Here "bind" is a metaphor meaning to forbid something, and "loose" is a metaphor meaning to allow something. Also, "in heaven" is a metonym that represents God himself. Alternate translation: "God in heaven will approve whenever you forbid or allow something on earth" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
|
Here "bind" is a metaphor meaning to forbid something, and "loose" is a metaphor meaning to allow something. Also, "in heaven" is a metonym that represents God himself. Alternate translation: "God in heaven will approve whenever you forbid or allow something on earth" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue