Update '2sa/12/23.md'
This commit is contained in:
parent
e62b11f026
commit
db5da3a3c8
|
@ -1,12 +1,12 @@
|
||||||
# But now he is dead, so why should I fast?
|
# But now he is dead, so why should I fast?
|
||||||
|
|
||||||
David asks this rhetorical question to empathize that he no longer has a reason to fast. This can be written as a statement. Alternate translation: "Now that he is dead it would be of no use to fast any longer." (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion]])
|
"Now that he is dead it would be of no use to fast any longer."
|
||||||
|
|
||||||
# Can I bring him back again?
|
# Can I bring him back again?
|
||||||
|
|
||||||
David asks this rhetorical question to empathize that the boy cannot come back to life. This can be written as a statement. Alternate translation: "I cannot bring him back to life." (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion]])
|
"I cannot bring him back to life."
|
||||||
|
|
||||||
# I will go to him
|
# I will go to him
|
||||||
|
|
||||||
David implies that he will go to where his child is when he dies. Alternate translation: "When I die I will go to where he is" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]])
|
"When I die I will go to where he is"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue