From db197d5b46b681f5e2cfd538c5d37515d8ae0944 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Obiwon Date: Wed, 28 Aug 2024 16:22:07 +0000 Subject: [PATCH] Update isa/08/14.md --- isa/08/14.md | 8 ++------ 1 file changed, 2 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/isa/08/14.md b/isa/08/14.md index ccf15f24f6..16162c6117 100644 --- a/isa/08/14.md +++ b/isa/08/14.md @@ -1,14 +1,10 @@ -# General Information: - -Isaiah continues the indirect quote of Yahweh that began in [Isaiah 8:11-13](./11.md). It can be translated as a direct quote with Yahweh speaking in the first person. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-quotations]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-pronouns]]) - # He will become a sanctuary -The word "sanctuary" is a metaphor for Yahweh keeping his people safe and protecting them. Alternate translation: "He will protect them when they go to him" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]]) +"He will protect them when they go to him" # he will be a trap and a snare to the people of Jerusalem -The words "trap" and "snare" mean almost the same thing and emphasize that when Yahweh decides to punish the people of Jerusalem they will not be able to escape. Alternate translation: "he will trap the people of Jerusalem so they cannot escape him" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-doublet]]) +"he will trap the people of Jerusalem so they cannot escape him" # trap