Update isa/52/15.md

This commit is contained in:
Obiwon 2024-09-17 19:39:47 +00:00
parent 652d623852
commit da76fe2a46
1 changed files with 4 additions and 8 deletions

View File

@ -1,10 +1,6 @@
# General Information:
Yahweh continues speaking about his servant.
# my servant will sprinkle many nations # my servant will sprinkle many nations
The servant causing the people of the nations to be acceptable to Yahweh is spoken of as if the servant were a priest who sprinkles the blood of a sacrifice to make someone or something acceptable to Yahweh. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]]) The servant causing the people of the nations to be acceptable to Yahweh is spoken of as if the servant were a priest who sprinkles the blood of a sacrifice to make someone or something acceptable to Yahweh.
# will sprinkle # will sprinkle
@ -12,13 +8,13 @@ The Hebrew word translated "sprinkle" here can also be translated as "surprise"
# many nations # many nations
Here "nations" represents the people of the nations. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]]) Here "nations" represents the people of the nations.
# kings will shut their mouths # kings will shut their mouths
The phrase "shut their mouths" is an idiom. Alternate translation: "kings will stop talking" or "kings will be silent" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]]) "kings will stop talking" or "kings will be silent"
# that which they had not been told # that which they had not been told
This can be stated in active form. Alternate translation: "that which no one had told them" or "something no one had told them" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]]) "that which no one had told them" or "something no one had told them"