diff --git a/job/38/11.md b/job/38/11.md index 8100954b2a..cccc40394a 100644 --- a/job/38/11.md +++ b/job/38/11.md @@ -1,12 +1,11 @@ # when I said to it -"when I said to the sea." Yahweh speaks to the sea as though it were a person. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-personification]]) +"when I said to the sea." Yahweh speaks to the sea as though it were a person. # You may come this far, but no farther -The words "this far" mean only as far as the boundary that Yahweh set up. Alternate translation: "You may come as far as this boundary, but no farther" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]]) +"You may come as far as this boundary, but no farther" # to the pride of your waves -"to the power of your waves." The waves are spoken of as if they could have pride. The abstract noun "pride" can be translated as the adjective "proud." Alternate translation: "to your proud waves" or "to your powerful waves" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-personification]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-abstractnouns]]) - +"to the power of your waves" or "to your proud waves" or "to your powerful waves" \ No newline at end of file