Update jer/23/05.md
This commit is contained in:
parent
5f426c4e0c
commit
d84c8861e2
15
jer/23/05.md
15
jer/23/05.md
|
@ -1,24 +1,19 @@
|
|||
# See
|
||||
|
||||
This word alerts us to pay attention to the surprising information that follows.
|
||||
This word alerts us to pay attention to the surprising information that follows. The ULB sets poetry (23:5-6, 9-24)farther to the right show that it is poetry.
|
||||
|
||||
# I will raise up
|
||||
|
||||
This idiom means he will appoint a successor. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]])
|
||||
This he will appoint a successor.
|
||||
|
||||
# a righteous branch
|
||||
|
||||
This future king descended from David is spoken of as if he were a branch grown on a tree. Alternate translation: "a righteous descendant" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
||||
|
||||
# a righteous branch
|
||||
|
||||
Some modern versions translate this as "a legitimate successor to the throne."
|
||||
"a righteous descendant" or "a legitimate successor to the throne"
|
||||
|
||||
# cause justice and righteousness in the land
|
||||
|
||||
The abstract nouns "justice" and "righteousness" can be stated as actions. Alternate translation: "cause people to act justly and rightly" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-abstractnouns]])
|
||||
"cause people to act justly and rightly"
|
||||
|
||||
# in the land
|
||||
|
||||
Here "land" refers to the people who live in the land. Alternate translation: "for all the people in the nation" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
|
||||
|
||||
"for all the people in the nation"
|
Loading…
Reference in New Issue