Update isa/29/09.md
This commit is contained in:
parent
0fb1432e07
commit
d784bc6f50
|
@ -1,12 +1,12 @@
|
|||
# Astonish yourselves and be astonished
|
||||
|
||||
The word "yourselves" refers to the people of Jerusalem. Why they are astonished can be made explicit. Alternate translation: "Be astonished at what I am telling you" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-doublet]])
|
||||
"Be astonished at what I am telling you"
|
||||
|
||||
# blind yourselves and be blind
|
||||
|
||||
The people ignoring what Yahweh says is spoken of as if they would make themselves blind. Alternate translation: "keep being ignorant and spiritually blind to what I am showing you" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
||||
"keep being ignorant and spiritually blind to what I am showing you"
|
||||
|
||||
# Be drunk, but not with wine; stagger, but not with strong drink
|
||||
|
||||
The people being senseless and not understanding what Yahweh is doing is spoken of as if they were drunk. Alternate translation: "Be senseless like a drunk person, but it is not because you have drunk too much wine or strong drink" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
||||
"Be senseless like a drunk person, but it is not because you have drunk too much wine or strong drink"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue