Update jol/03/18.md
This commit is contained in:
parent
050b1e25ab
commit
d6f9d1793f
15
jol/03/18.md
15
jol/03/18.md
|
@ -1,18 +1,10 @@
|
||||||
# General Information:
|
|
||||||
|
|
||||||
God continues to speak about the day of the Lord.
|
|
||||||
|
|
||||||
# It will come about on that day that the mountains
|
|
||||||
|
|
||||||
"This is what will happen on that day: the mountains" Translate "It will come about" as in [Joel 2:28](../02/28.md).
|
|
||||||
|
|
||||||
# the mountains will drip with sweet wine
|
# the mountains will drip with sweet wine
|
||||||
|
|
||||||
"sweet wine will drip from the mountains." This is an exaggeration to show that the land is very fertile. Alternate translation: "On the mountains there will be vineyards that produce plenty of sweet wine" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-hyperbole]])
|
"On the mountains there will be vineyards that produce plenty of sweet wine"
|
||||||
|
|
||||||
# the hills will flow with milk
|
# the hills will flow with milk
|
||||||
|
|
||||||
"milk will flow from the hills." The land being very fertile is spoken of as if the hills would flow with milk. Alternate translation: "on the hills your cattle and goats will produce plenty of milk" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
"on the hills your cattle and goats will produce plenty of milk"
|
||||||
|
|
||||||
# all the brooks of Judah will flow with water
|
# all the brooks of Judah will flow with water
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -24,5 +16,4 @@ God continues to speak about the day of the Lord.
|
||||||
|
|
||||||
# Shittim
|
# Shittim
|
||||||
|
|
||||||
This is the name of a place on the east side of the Jordan River. It means "Acacia Trees." (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-names]])
|
This is the name of a place on the east side of the Jordan River. It means "Acacia Trees."
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue