Update jer/01/13.md
This commit is contained in:
parent
8cf98a68f7
commit
d53f34c745
|
@ -1,12 +1,11 @@
|
|||
# The word of Yahweh came to me a second time, saying
|
||||
|
||||
The idiom "The word of Yahweh came to" is used to introduce a special message from God. See how you translated a similar phrase in [Jeremiah 1:4](./04.md), and make any changes as needed. Alternate translation: "Yahweh gave me a message a second time. He said" or "Yahweh spoke this second message to me" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]])
|
||||
"Yahweh gave me a message a second time. He said"
|
||||
|
||||
# whose surface is churning
|
||||
|
||||
The surface refers to the surface of the water in the pot. Jeremiah could see the water boiling. Alternate translation: "whose water is boiling" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
|
||||
"whose water is boiling"
|
||||
|
||||
# tipping away from the north
|
||||
|
||||
This means that it was tipping toward the south, where Jeremiah was in Judah.
|
||||
|
||||
This means that it was tipping toward the south, where Jeremiah was in Judah.
|
Loading…
Reference in New Issue